[GNOME] GIMP i la jornada de traducció

Gil Forcada gforcada a gnome.org
dim oct 25 08:47:41 CEST 2011


El dg 23 de 10 de 2011 a les 09:22 +0200, en/na Joaquim Perez va
escriure:
> Hola,
> 
> Ahir vam estar parlant de l'estat de la traducció.
> 
> Ara tenim el següent estat 
>   http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui/
> 
> Tot està traduït.
> 
> El mòdul Scripts l'ha començat a revisar l'Eul·làlia
> El mòdul Interfície  el va revisar en Pau fins a la meitat
> El mòdul Gap  el va revisar en Pau fins a la meitat
> 
> Jo miraré de que la revisió la faci algú que tingui experiència del
> projecte gnome.

Quim,

Molt bona feina en reactivar el grup de traducció del GIMP!

Com ja saps estic a punt de traslladar-me i si ve em sento capaç de
pujar una traducció del GNOME mirant-la una mica per sobre, les
traduccions del GIMP sempre han sigut un cas particular.

Miraré d'ajudar en el grau que pugui, però serà més fàcil si em dius
quan un fitxer ja està a punt per pujar-se, ja sigui a través de la
llista, amb un correu personal o marcant-lo al l10n.gnome.org o
escrivint-hi un comentari que així ho indiqui.

Et sembla bé? Així sereu completament autònoms i tindreu la decisió
final de si es puja o encara li falta una darrera iteració.

Salut!

> Farem una llista de coses que cal canviar i mirarem quants canvis
> podem fer, perquè estic segur que hi haurà més feina de la que podem
> fer.
> 
> També he mirat de fer un glossari. Ho he consultat amb en Jordi
> Serratosa i ho haurem de fer manualment.
> 
> El que si hem fet amb en Jordi Serratosa és passar-hi un revisor
> automàtic i el resultat us l'adjunto.  Per exemple veureu el següent
> que vol dir que el verb és transitiu i que per tant en comptes de
> afecti al radi hauria de dir afecti el radi. No tots els errors que
> troba són errors, cal anar en compte.
> 
> Personal Checklist: $legacy/verb transitiu (afectar a -> afectar):
> GRAMÀTICA: "afectar" és transitiu. Comprova si cal treure la
> preposició "a". (source: "" / target: ""<afect" "<afect[:letter:]+>
> <(a|al|als)>"") 
> %
> Source
> Target
> Comments
> File
> 100%
> Deform radius
> in pixels.
> Each workpoint
> causes a
> move-deform
> operation
> within this
> affect radius.
> Deforma el
> radi en
> píxels. Cada
> punt de
> control causa
> una operació
> de
> moviment-deformació sense que això afecti al radi.
> 
> 
>  
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome


-- 
Gil Forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
planet: http://planet.guifi.net



Més informació sobre la llista de correu GNOME