[GNOME] Procés de revisió de traduccions
Gil Forcada
gforcada a gnome.org
div jun 3 21:41:30 CEST 2011
El dc 01 de 06 de 2011 a les 17:39 +0200, en/na Joaquim Perez va
escriure:
> La proposta d'en Gil m'agrada més.
>
> La única cosa que em fa dubtar és al D-L el procés de revisió és
> obligatori oi? Per tant quan el traductor enviï per segona vegada el
> fitxer, un cop s'ha revisat a la llista, aleshores caldrà que el
> revisor passi a continuació i doni l'ok.
Realment no cal, es pot enviar tot com a comentaris i no entrar en el
flux de treball del D-L, de manera que si tothom ho envia com a
comentaris ja està.
En tot cas es pot iniciar el flux del D-L (canviar d'estats) quan la
traducció ja estigui llesta a mode de notificació a les persones que
poden enviar les traduccions al git per tal de fer-los saber, sinó
sempre es pot enviar un correu a les llistes i llavors ja ens en podem
oblidar completament del flux de traduccions.
Salut!
> Quim
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
Gil Forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
planet: http://planet.guifi.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME