[GNOME] Traducció de dots.master per revisar
Joan
jodufi a gmail.com
dll jul 11 22:05:01 CEST 2011
Hola Jaume,
Els meus comentaris:
#: ../data/app_window.xml.h:6
msgid ""
"The selected table cannot be used by\n"
"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
"are using \"include\" directive, those files\n"
"are placed in the same directory as the table"
msgstr ""
- "La liblouisxml no pot utilitzar la taula seleccionada. Si utilitzeu la "
- "directiva «include», assegureu-vos que aquests fitxers es troben al
mateix "
- "directori que la taula"
+ "La liblouisxml no pot utilitzar la taula\n"
+ "seleccionada. Si utilitzeu la directiva\n"
+ "«include», assegureu-vos que aquests fitxers\n"
+ "es troben al mateix directori que la taula"
He afegit els salts de línia perquè es visualitzi correctament
#: ../data/app_window.xml.h:17
msgid "_Help"
- msgstr "_Ajuda"
+ msgstr "A_juda"
Tot i que és correcta la teva traducció, a quasi totes les aplicacións
l'accelerador d'Ajuda és la jota
#: ../dots/app_window.py:349
msgid "A Braille translator for GNOME"
- msgstr "Un traductor de Braille pel GNOME"
+ msgstr "Un traductor de Braille per al GNOME"
He canviat «pel» per «per al». He corregit una una altra cadena
#: ../dots/table_editor.py:366
msgid "_Remove"
- msgstr "_Elimina"
+ msgstr "_Suprimeix"
Normalment s'utilitza suprimeix
#: ../dots/table_editor.py:488
#, python-format
msgid "Error in table at line %(line)s: %(error)s"
- msgstr "Hi ha un error a la taula, a la línia %(line)s: %(error)s"
+ msgstr "S'ha produït un error a la línia %(line)s de la taula: %(error)s"
He modificat l'ordre de la cadena perquè sigui més llegible
#: ../bin/dotscmd:61
msgid "set position for page numbers, where POS is top or bottom"
- msgstr "estableix la posició dels números de pàgina, on POS és superior o
inferior"
msgstr "estableix la posició dels números de pàgina, on POS és la part
superior o inferior"
He afegit «la part» perquè quedi més clar. He corregit una una altra cadena
Molt bona feina,
Joan
El 8 de juliol de 2011 17:02, Jaume Planas <jaumeplan a gmail.com> ha escrit:
> **
> Hola,
>
> Ja podeu revisar la traducció del mòdul Dots del GNOME.
>
> Salut,
>
> Jaume Planas
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20110711/50240d74/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu GNOME