[GNOME] 1a [petita] traducció realitzada - Mòdul GIMP-Python
Gil Forcada
gforcada a gnome.org
dis jul 2 20:07:56 CEST 2011
El dt 14 de 06 de 2011 a les 17:54 +0200, en/na Konfrare Albert va
escriure:
> Hola,
>
> En primer lloc, gràcies Joan pels comentaris.
>
> He pujat la traducció amb les correccions realitzades al D-L, només he
> deixat com dubtosa la traducció de _Console per _Terminal que em
> genera dubtes perquè no sé el context en què s'inscriu.
>
> He vist, per exemple, que a la versió que jo tinc del GIMP, a l'opció
> Filtres > Script-Fu es tradueix com a "Consola".
>
> Salut i ja direu si es pot donar per bona la traducció o encara té
> alguna errada, i llavors continuaré amb algun altre mòdul.
Ja ho he pujat amb dues petites modificacions:
- he deixat el consola ja que com dius s'utilitza a l'script-fu [1]
- la majúscula de Text a la frase de sota no ho ha de ser. El guió baix
indica quina tecla s'ha de prémer per activar aquella funció, però el
text ha d'ignorar-ho, per tant no s'ha de capitalitzar.
msgstr "Crea un pinzell nou a partir de _Text...
Aquí està:
http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po-python/ca
Pel que sembla el D-L no actualitza, però sí que està pujat:
http://git.gnome.org/browse/gimp/commit/po-python?id=fee93a0e21e58215099411ba725f570c17a70bf5
I també en valencià perquè en Pau no es queixi:
http://git.gnome.org/browse/gimp/commit/po-python?id=5bf5f91d1a117d9880ff86950db5d5ff7a8ab42e
Salut!
[1] En tot cas si el correcte, que l'és, és terminal es canvia a tots
els fitxers de cop i així evitem incoherències
> ALBERT
>
> El 14 de juny de 2011 8:21, Joan <jodufi a gmail.com> ha escrit:
> Hola Konfrare,
>
> Quan en una cadena traduïda es modifica la cadena original,
> llavors apareix # fuzzy i #| msgid "...", on el text entre
> cometes és la cadena original. Això serveix per veure més
> fàcilment què s'ha modificat de la cadena original i poder
> corregir més ràpidament la cadena traduïda. Un cop
> actualitzada la traducció, sempre és aconsellable esborrar
> tots els comentaris #| msgid.
>
> Per això, en la traducció de «Text» jo hi ficaria «Text», i no
> «Fitxer de text».
>
> Salut,
> Joan
>
>
> El 9 de juny de 2011 0:23, Konfrare Albert
> <lakonfrariadelavila a gmail.com> ha escrit:
>
>
> Hola a tots!
>
> En primer lloc, gràcies Pau pel feedback ràpid i
> precís sobre la traducció. Incorporaré les correccions
> que trobo correctes.
>
> Respecte al tema de "Text", he vist que a la traducció
> anterior i havia aquesta cadena:
> #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
> #| msgid "Text file"
> msgid "Text" msgstr "Fitxer de text"
> No sé què significa exactament el #| msgid però suposo
> que per aquí ve la traducció que es va fer a "Fitxer
> de text"
>
> El tema de "Consola" canviar-ho a "Terminal" em sembla
> lògic, de totes maneres m'agradaria poder veure el
> GIMP compilat per veure si en el context refereix ben
> bé a això.
>
> He intentat compilar el GIMP 2.7 però no me n'he
> sortit amb el "make", ja em donava un error. O sigui
> que Joaquim, si em passes la versió compilada o em
> dius com fer-ho serà de gran ajuda per entendre ben bé
> què és el que estic traduïnt.
>
> Bé, merci a tothom!
>
> ALBERT
>
> El 8 de juny de 2011 10:19, Joaquim Perez
> <noguer a gmail.com> ha escrit:
>
> Hola Albert,
>
> És ben veritat que costa molt imaginar-se on
> són les traduccions en el GIMP, jo el que feia
> és compilar-me el GIMP que s'estava
> desenvolupament per veure què estava traduint.
> Si vols aquesta tasca la continuaré fent jo i
> ja et passaré un GIMP compilat per linux.
>
> Sobre les traduccions tot és començar. A la
> llista trobaràs molta ajuda.
>
> Salut,
>
> Quim
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>
>
>
> --
>
> KONFRARE ALBERT
> La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
> WEB: http://www.konfraria.org
> TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
> FACEBOOK:
> http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
>
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>
>
> --
> KONFRARE ALBERT
> La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
> WEB: http://www.konfraria.org
> TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
> FACEBOOK:
> http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
Gil Forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
planet: http://planet.guifi.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME