[GNOME] Debian
David Planella
david.planella a googlemail.com
dij gen 6 12:12:44 CET 2011
El 6 de gener de 2011 11:54, cubells <vicent a vcubells.net> ha escrit:
>
>
> Al 06/01/11 11:29, En/na David Planella ha escrit:
>> Segurament són aplicacions específiques de Debian o mòduls que no
>> formen part del conjunt oficial, ja que la 2.30 la tenim 100%
>> traduïda:
>>
>> http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-2-30/ui/
>
> Val. Gràcies per la informació.
>
> La meua errada era suposar que aplicacions bàsiques de l'escriptori en
> formaven part de la traducció.
La suposició ja era correcta. És simplement que moltes vegades les
distribucions han d'afegir-hi coses específiques per a les quals
encara no hi ha cap funcionalitat genèrica. I molt sovint és una mica
de merder trobar d'on ve un paquet.
En el cas del Synaptic, és específic per a la instal·lació de paquets
de Debian, per la qual cosa se sol incloure només a les distribucions
basades en Debian.
Hi ha un instal·lador genèric, el PackageKit, però totes les vegades
que l'he provat estava força verd encara.
> Així, per exemple, el
> system-config-printer també està per traduir i no forma part del gnome.
>
Si, si no recordo malament, es desenvolupa a RedHat com a part de
Fedora. El tradueix l'equip de Fedora. A l'Ubuntu ens arriba
generalment traduït, tot i que a vegades n'hem de completar cadenes.
No sé perquè a Debian no ha arribat traduït.
> Els menús en formen part?
>
Sí.
> El menú Aplicacions>Internet>Evolution mail
> no està traduït tampoc.
>
Aquest ho hauria d'estar, a no ser que a Debian hagin posat un pedaç a
l'entrada .desktop per canviar el nom, i el resultat d'aquest pedaç no
s'hagi traduït. Em temo que haurà estat això o alguna cosa relacionada
amb el fitxer evolution.desktop.
Salut,
David.
Més informació sobre la llista de correu GNOME