[GNOME] Apaga / Tanca
Jordi Serratosa
jordis.lists a gmail.com
div abr 15 20:40:08 CEST 2011
Ara m'ho mirava i també hi veig "power off", `que també s'ha traduït per
"atura" i crec que seria millor "apaga".
En resum, jo faria:
stop=aturar
shut down=apagar
power off=apagar
Però me n'acabo d'adonar que al recull de Softcatalà (i al Termcat):
shutdown=aturada
o sia que potser tot això que dic caldria posar-ho en remull...
salut
jordi s
El 15/04/2011 20:29, en/na Jordi Serratosa ha escrit:
> Ep
> jo faria per norma general (i em sembla que és el que s'està fent a
> tot arreu):
> stop=aturar
> shut down=apagar
> En aquest cas en concret, no sé quina deu ser cadena original...
>
> salut
> jordi s
>
> El 15/04/2011 20:25, en/na Pau Iranzo ha escrit:
>> Hola!
>>
>> Ara que ja faig servir el GNOME3 com a escriptori per defecte, estic
>> mirant algunes cosetes respecte a la traducció. M'he trobat que a la
>> frase que solem dir «Atura l'ordinador», al GNOME3 apareix com a
>> «Apaga...».
>>
>> Entenc que és possible que les cadenes originals siguen diferents.
>> Personalment considere «Apaga...» més «natural» al llenguatge que faig
>> cada dia.
>>
>> Creieu que podríem canviar-ho arreu?
>>
>> Salut,
>>
>> Pau
>>
>>
>> _______________________________________________
>> GNOME mailing list
>> GNOME a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20110415/93efc194/attachment.htm>
Més informació sobre la llista de correu GNOME