[GNOME] Errada de traducció al gbrainy
David Aguilera
dvd1985 a gmail.com
dic set 8 12:50:43 CEST 2010
En la mateixa línia... per què en singular és "2 hores i 1 minut" i en
plural "2 hores 5 minuts", sense la conjunció "i"?
--
Salutacions,
David Aguilera
2010/9/8 David Planella <david.planella a googlemail.com>
> Bones Jordi,
>
> A l'Ubuntu m'he fixat en una cosa que s'hauria de corregir al gbrainy 1.51:
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gbrainy/+pots/gbrainy/ca/+translate?batch=10&show=all&search=agulla
>
> -- «el l'agulla» -> «l'agulla»
>
> Si ho corregeixes al git, jo ho corregiré a l'Ubuntu (en cas que no hi
> hagi cap altre paquet nou, amb la qual cosa ja es corregiria sol des
> de la traducció importada d'upstream)
>
> Salut!,
> David.
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20100908/dff1dccf/attachment.htm>
Més informació sobre la llista de correu GNOME