[GNOME] finalització de traducció

Christian Tomas baiarrijo a gmail.com
diu feb 14 20:42:10 CET 2010


Gràcies Joan, ja està pujat :) i he reservat la traducció per a l'ajuda
d'usuari.
dwwwww

El 12 de febrer de 2010 19:40, Joan <jodufi a gmail.com> ha escrit:

> Hola Christian,
>
> Si fas un «msgfmt -vc passepartout.master.po» des d'un terminal obtindràs:
>
> passepartout.master.po:244: ambdues entrades «msgid» i «msgstr» no acaben
>> en «\n»
>> msgfmt: s’ha trobat 1 error fatal
>> 162 missatges traduïts, 17 traduccions difuses.
>>
>
> Si després vas a la línia 244, hi trobaràs:
>
> msgid "PostScript name: %1\n"
>> msgstr "PostScript nom: %1"
>>
>
> Simplement afegeixes el «\n» que falta, i ja està.
>
> També hauries de treure tots els «#, fuzzy». Aquests són per indicar que
> una cadena no està traduïda correctament.
>
> I finalment, a la cadena «translator-credits» hi hauries de posar el teu
> nom amb la teva adreça de correu, per exemple «Christian tomas <
> baiarrijo a gmail.com>» i no «crèdits de traducció ».
>
> Un cop hagis pujat el fitxer, ja revisarem la resta :)
>
> Salut,
> Joan
>
>
>
> El 12 de febrer de 2010 9:28, Christian Tomas <baiarrijo a gmail.com> ha
> escrit:
>
> *El fitxer .po no passa la verificació «msgfmt -vc». Arregleu el fitxer i
>> torneu-ho a provar.
>> Adjunte el po, vegeu i digueu-me que em manca, gràcies.*
>>
>> El 11 de febrer de 2010 19:36, David Planella <
>> david.planella a googlemail.com> ha escrit:
>>
>> El 10 de febrer de 2010 10:44, Christian Tomas <baiarrijo a gmail.com> ha
>>> escrit:
>>> > Quan tinga el meu arxiu .po traduït a qui li'l tinc que passar, he
>>> mirat
>>> > l'ajuda però no ho he trobat.
>>> > Gràcies
>>> >
>>>
>>> Hola Christian,
>>>
>>> L'has d'enviar des de la mateixa pàgina des d'on te'l vas baixar.
>>>
>>> Si vas a http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-2-30/ui/, un cop
>>> hagis entrat amb el teu compte, cerca el mòdul que has traduït i
>>> fes-hi clic.
>>>
>>> Un cop allí, veuràs la interfície per a reservar i enviar traduccions.
>>> En cas que no ho haguessis fet ja, tria l'opció «Reserva per a
>>> traduir» i fes clic a «Envia». Llavors et sortirà l'acció «Pujada de
>>> la traducció nova», on podràs adjuntar el fitxer de traducció i
>>> enviar-lo.
>>>
>>> Si et cal més ajuda, no dubtis a demanar-ho.
>>>
>>> Salut,
>>> David.
>>> _______________________________________________
>>> GNOME mailing list
>>> GNOME a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> GNOME mailing list
>> GNOME a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>
>>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20100214/721bd464/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu GNOME