[GNOME] Traduccions de l'Inkscape

Joaquim Perez noguer a gmail.com
diu jun 28 20:06:02 CEST 2009


Sí el procés és tal com dius.

ja actualitzaré la pàgina ara

Salut

Quim

El 27 / juny / 2009 12:19, David Planella <david.planella a googlemail.com> ha
escrit:

> El 27 / juny / 2009 11:53, Joaquim Perez<noguer a gmail.com> va escriure:
> > Hola
> >
> > Hi ha algú que em vulgui ajudar amb la traducció de l'inkscape.
> >
> > Falten unes 1.600 a repassar d'un fitxer que en té 5.000 en total. En
> > principi volen sortir a principis de tardor.
> >
> > Jo amb la feina de Mozilla, Gimp i d'altres projectes no podré fer-ho
> sol.
> >
>
> Hola Quim,
>
> Ens podries donar més informació sobre el procés actual de traducció
> de l'Inkscape?
>
> M'he mirat
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Inkscape#El_projecte_de_traducci.C3.B3
> ,
> però no ho he sabut trobar.
>
> Pel que entenc, el cicle de treball és el següent:
>
> 1) Baixar-se la traducció de
> https://inkscape.svn.sourceforge.net/svnroot/inkscape/inkscape/trunk/po/
>
> 2) Traduir, revisar, etc.
>
> 3) Un cop acabat, enviar un informe d'error a
> https://bugs.launchpad.net/inkscape perquè pugin la traducció.
>
> És correcte això? Si és així, hauríem d'actualitzar això a
>
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Inkscape#El_projecte_de_traducci.C3.B3
>
> Una altra cosa que et volia comentar i que ja li vaig dir a en
> Francesc fa temps, és que tenim l'ajuda tota traduïda des de fa temps,
> però no està llistada al web de l'Inkscape ->
> http://inkscape.org/doc/index.php?lang=en. S'hauria de contactar la
> gent de l'Inkscape perquè la documentació en català també sigui
> accessible a través del web.
>
> Salut,
> David.
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20090628/2e3177ce/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu GNOME