[GNOME] Novetats al damned-lies
David Planella
david.planella a googlemail.com
diu gen 11 18:08:30 CET 2009
Bones,
El 11 / gener / 2009 17:22, Gil Forcada <gforcada a gnome.org> ha escrit:
>> * Un cop s'ha enviat una traducció veig que el apareix com a
>> "Traduït", però el que jo esperaria és que aparegués com a
>> "Per
>> revisar". Per a aconseguir això, el que cal fer actualment és
>> tornar a
>> fer un canvi d'estat a "Requiring review". Ho entenc bé això?
>>
>> Com em diria en Gil:
>> http://bugzilla.gnome.org/
>> I demanar que es puguin ficar els dos estats (en algun cas es pot
>> pujar directament).
>
> Això també ho posaré al bugzilla, que si tens el rol necessari puguis
> posar-lo directament a pujat o apunt per pujar.
>
De fet, no apuntava a cap error en la meva pregunta, era simplement
una pregunta sobre quin era el cicle de treball a seguir. Un cop
acabada una traducció, és a dir, quan envies el fitxer completat, te'l
marca com a «Traduït». Si vols que es marqui com a «Per revisar», has
de fer un pas addicional i canviar-li l'estat a «Requiring review»,
cosa que m'havia confós en un primer moment, ja que esperava que un
cop haguéssis enviat alguna traducció, te la marqués automàticament
com a «Requiring review».
Suposo que haver-la de marcar com a «Requiring review» de manera
explícita pot ser perquè hi ha casos en què no cal una revisió, com
per exemple si es canvia només una cadena fuzzy trivial, o bé si
s'afegeix un punt final a una cadena, etc. Aquí es podria passar de
«Traduït» a «Committed» directament.
Com ho veieu?
Salut,
David.
Més informació sobre la llista de correu GNOME