[GNOME] Traducció de «Invest»
Joan
jodufi a gmail.com
dll feb 23 23:09:00 CET 2009
Hola,
Actualment el nom de la miniaplicació «Invest» es tradueix com a
«Inverteix». Crec que aquest traducció no és la més adequada i que seria
millor utilitzar «Inversions», però estic obert a qualsevol comentari o
suggeriment :)
Salut,
Joan
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20090223/98adb097/attachment.htm>
Més informació sobre la llista de correu GNOME