[GNOME] Traducció de noms de llengües ISO 639 per a l'inkscape
Toni Hermoso Pulido
toniher a softcatala.org
dij feb 5 11:14:03 CET 2009
He fet una pàgina al respecte.
http://www.softcatala.org/wiki/ISO_639
Cal dir que des de la Viquipèdia sembla haver-se fet ja la feina.
Salut,
En/na Joan ha escrit:
> Fa poc en Xavier Conde va enviar un enllaç [1] amb les traduccions dels
> diferents idiomes.
> Crec que seria de molta ajuda en aquest cas (també hi ha un llistat dels
> països)
>
> Salut,
> Joan
>
> [1]
> http://www.traduim.com/recursos/propis/index.php?fuseaction=babel&orderby=nom_de
> <http://www.traduim.com/recursos/propis/index.php?fuseaction=babel&orderby=nom_de>
>
>
>
> 2009/2/4 Joaquim Perez <noguer a gmail.com <mailto:noguer a gmail.com>>
>
> He rebut aquest correu de la llista de l'inkscape que bàsicament
> demanen que tradueixi el fitxer següent
> http://translationproject.org/PO-files/ca/iso_639-1.1.1.ca.po
> de transpationproject.org <http://transpationproject.org>
>
> En sabeu res ? No el tenim traduït ja un fitxer així per a Debian ?
>
> Quim.
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: *helix84* <helix84 a centrum.sk <mailto:helix84 a centrum.sk>>
> Date: 2009/1/28
> Subject: [Inkscape-translator] new strings and localized language names
> To: Inkscape translators <inkscape-translator a lists.sourceforge.net
> <mailto:inkscape-translator a lists.sourceforge.net>>
>
>
> Hello,
> I ran update_po_files.sh in trunk to merge new translations into .po
> files, so there are now new strings to translate.
>
> Among the new strings there are now language names. I'd like to point
> out existence of a project which collects translations of language
> names in all languages [1]. It's a normal localization project in form
> of .po files. If it already contains translations in your language,
> you should probably use them for consistency (i.e. look up the
> language name in the ISO 639 .po file and copy it into your inkscape
> .po file).
>
> You can also check whether your language is maintained there and if
> not, also translate language names there. It will help other projects
> which use localized language names. The ISO 639 template is a part of
> Debian iso-codes package and you can either translate it directly on
> Alioth if you have svn access or via translationproject.org
> <http://translationproject.org>, which
> should be easier for translators. If you have any questions or need
> any help, contact me.
>
--
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat
Més informació sobre la llista de correu GNOME