[GNOME] Estat de la 2.24

David Planella david.planella a googlemail.com
dic set 24 01:00:02 CEST 2008


Bones,

buf, se m'ha fet més tard combinant els fitxers i revisant, que no pas
completant les traduccions.

Bé, incloc el fitxer completat. No l'he pogut revisar de dalt a baix,
però me l'he mirat detingudament fins la cadena «Deskbar».

Crec que en l'estat que està ara ja es podria pujar. La resta de la
revisió la podem fer demà o més endavant, atès que segons la meva
opinió, i havent-me mirat per sobre el que no he revisat, la qualitat
de la traducció ja és a la que estem acostumats en aquest projecte.

Joan, mira't què et sembla el diff amb les correccions del que he
vist, i si pot ser encarrega't de fer un toc als qui l'hagin de pujar
(crec que tots ja seguiu la llista, però si no m'equivoco, en Gil i en
Jordi (Mas) estaven bastant enfeinats aquesta setmana - potser en
Jordi Mallach se'n pot encarregar), ja que jo demà no podré fer gran
cosa.

Estaria bé tenir-la disponible el dia de l'alliberament i preparar-ne
una notícia per a Softcatalà. Si ningú se n'encarrega, això últim m'ho
miraré demà al vespre si tinc temps.

Salut,
David.

El 23 / setembre / 2008 23:47, Joan <jodufi a gmail.com> ha escrit:
> Fins aquí podia arribar avui :)
> He traduït la part del GNOME Mobile que m'havia assignat, ara falta veure
> què pot fer en David.
>
> David, si no ho pots acabar avui, ja intentaré acabar-ho demà al matí a
> primera hora. La cosa serà trobar algú que ho pugui pujar :)
>
> Bona nit,
> Joan
>
>
>
>
>
> El 23 / setembre / 2008 23:16, Joan <jodufi a gmail.com> ha escrit:
>>
>> Hola David,
>>
>> Envio la traducció amb la part de desenvolupadors feta.
>>
>> Si et sembla bé, jo faré les últimes cadenes de la part mòbil (a partir de
>> la cadena "User Interface").
>>
>> Salut,
>> Joan
>>
>>
>>
>> El 23 / setembre / 2008 23:09, David Planella
>> <david.planella a googlemail.com> ha escrit:
>>>
>>> Bones Joan,
>>>
>>> El 23 / setembre / 2008 22:55, Joan <jodufi a gmail.com> ha escrit:
>>> > Hola David,
>>> >
>>> > Ara estic acabant la part de desenvolupadors, però no tindré temps de
>>> > fer la
>>> > part del mòbil. T'agrairia si la poguessis fer (o ens partim la feina,
>>> > que
>>> > són cadenes pesades).
>>> >
>>>
>>> Ara m'ho miro, doncs. Miraré de fer la part del mòbil avui i començar
>>> amb la revisió.
>>>
>>> Si no ho acabo avui, enviaré el que hagi fet de totes maneres, perquè
>>> no m'hi podré tornar a posar fins demà al vespre.
>>>
>>> Salut,
>>> David.
>>>
>>> > Tampoc és mala idea que comencis fent la revisió del que ja està
>>> > traduït,
>>> > que jo no he tingut temps de revisar-ho, i segur que se m'ha escapat
>>> > alguna
>>> > cosa (estic traduint a marxes forçades...).
>>> >
>>> > Salut,
>>> > Joan
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > El 23 / setembre / 2008 22:42, David Planella
>>> > <david.planella a googlemail.com> ha escrit:
>>> >>
>>> >> Bones Joan,
>>> >>
>>> >> molt bona feina amb les notes de la versió!
>>> >>
>>> >> Com el portes el tema de les dues parts que falten? Necessites un cop
>>> >> de mà? Jo ara mateix tinc una estona, si cal.
>>> >>
>>> >> Ja diràs alguna cosa. Si no, el començaré a revisar, a veure si algú
>>> >> ens el pot pujar demà.
>>> >>
>>> >> Salut,
>>> >> David.
>>> >>
>>> >> El 23 / setembre / 2008 17:10, Joan <jodufi a gmail.com> ha escrit:
>>> >> > Adjunto de nou el fitxer, però amb les parts d'accessibilitat i
>>> >> > d'usuaris
>>> >> > traduïdes.
>>> >> >
>>> >> > Si tinc temps, i ningú diu res, aquesta tarda intentaré acabar les
>>> >> > altres
>>> >> > dues.
>>> >> > Després només faltará revisar-ho i pujar-ho.
>>> >> >
>>> >> > Salut,
>>> >> > Joan
>>> >> >
>>> >> >
>>> >> >
>>> >> > El 23 / setembre / 2008 11:24, Joan <jodufi a gmail.com> ha escrit:
>>> >> >>
>>> >> >> He decidit que és millor dividir :)
>>> >> >>
>>> >> >> Adjunto la traducció, que està al 45% (principalment perquè són
>>> >> >> cadenes
>>> >> >> traduides al GNOME 2.22).
>>> >> >>
>>> >> >> Ara falten traduir 4 parts, aquestes són:
>>> >> >>
>>> >> >> Novetats per al mòbil (28 cadenes)
>>> >> >> Novetats per als desenvolupadors (28 cadenes)
>>> >> >> Novetats en l'accessibilitat (25 cadenes)
>>> >> >> Novetats per als usuaris (43 cadenes)
>>> >> >>
>>> >> >> Jo m'agafo la part de novetats per als usuaris, a veure si algú pot
>>> >> >> fer
>>> >> >> alguna altra part.
>>> >> >>
>>> >> >> Per cert, cada part comença amb "What's New ..." i acaba en el
>>> >> >> següent
>>> >> >> "What's New ...".
>>> >> >>
>>> >> >> Salut,
>>> >> >> Joan
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >> 2008/9/23 Joan <jodufi a gmail.com>
>>> >> >>>
>>> >> >>> Hola,
>>> >> >>>
>>> >> >>> Avui intentaré fer el màxim que pugui de les notes de traducció,
>>> >> >>> però
>>> >> >>> no
>>> >> >>> garanteixo res (m'espera un dia bastant plè).
>>> >> >>>
>>> >> >>> Quina és la data límit?
>>> >> >>>
>>> >> >>> Salut,
>>> >> >>> Joan
>>> >> >>>
>>> >> >>>
>>> >> >>>
>>> >> >>> El 22 / setembre / 2008 00:53, Gil Forcada <gforcada a gnome.org> ha
>>> >> >>> escrit:
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> Bones,
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> En curt:
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> - 1r de tot perdó per estar absent aquests dies, traslladar-se de
>>> >> >>>> pis,
>>> >> >>>> començar el curs, la feina etc etc no m'ha deixat massa temps :(
>>> >> >>>> - ja estem al 99%!!
>>> >> >>>> - s'hauria de traduir ASAP les notes de traducció [1]
>>> >> >>>> - queda pendent que apliqui les correccions que heu anat enviant
>>> >> >>>> - David, pots revisar els comentaris d'en Joan respecte el gdm?
>>> >> >>>> - En quan pugui envio la traducció de l'orca
>>> >> >>>> - un parell de cadenes de l'eog:
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> msgid "Only local images can be used as wallpapers"
>>> >> >>>> msgstr "Només es poden utilitzar les imatges locals com a fons de
>>> >> >>>> pantalla"
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> #: ../src/eog-window.c:2905
>>> >> >>>> msgid ""
>>> >> >>>> "To be able to set this image as your wallpaper, please save it
>>> >> >>>> locally
>>> >> >>>> in "
>>> >> >>>> "your computer"
>>> >> >>>> msgstr ""
>>> >> >>>> "Deseu la imatge en aquest ordinador per a poder-la establir com
>>> >> >>>> a
>>> >> >>>> fons
>>> >> >>>> de pantalla"
>>> >> >>>>
>>> >> >>>>
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> [1] http://l10n.gnome.org/module/release-notes
>>> >> >>>>
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> Salut!
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> --
>>> >> >>>> gil forcada
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
>>> >> >>>> [en] guifi.net - a non-stopping free network
>>> >> >>>> bloc: http://gil.badall.net
>>> >> >>>>
>>> >> >>>> _______________________________________________
>>> >> >>>> GNOME mailing list
>>> >> >>>> GNOME a llistes.softcatala.org
>>> >> >>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>> >> >>>
>>> >> >>
>>> >> >
>>> >> >
>>> >> > _______________________________________________
>>> >> > GNOME mailing list
>>> >> > GNOME a llistes.softcatala.org
>>> >> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>> >> >
>>> >> >
>>> >>
>>> >> _______________________________________________
>>> >> GNOME mailing list
>>> >> GNOME a llistes.softcatala.org
>>> >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>> >>
>>> >
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > GNOME mailing list
>>> > GNOME a llistes.softcatala.org
>>> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>> >
>>> >
>>>
>>> _______________________________________________
>>> GNOME mailing list
>>> GNOME a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>>
>>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: help.gnome-2-24_rev1.tar.gz
Type: application/x-gzip
Size: 26449 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20080924/5b45f562/attachment.bin>


Més informació sobre la llista de correu GNOME