Re: [GNOME] Traducció del gnome-system-monitor
David Planella
david.planella a googlemail.com
dic set 17 23:53:21 CEST 2008
Bones Gil,
@@ -965,7 +963,7 @@
#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
#: ../src/proctable.cpp:227
msgid "Waiting Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Esperant canal"
-- «Canal d'espera»
-- s'haurien de canviar totes les altres on es fa servir.
@@ -616,6 +614,9 @@
"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
"%s"
msgstr ""
+"<b>Error</b>\n"
+"«%s» no és una expressió regular de Perl vàlida.\n"
+"%s"
-- del Perl
Salut,
David
2008/9/17 Gil Forcada <gforcada a gnome.org>:
> Bones,
>
> Una més :)
>
> Softcatalà:
> http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
> http://www.softcatala.org/wiki/Traduccions_GNOME_2-24
>
> Salut!
>
> --
> gil forcada
>
> [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> [en] guifi.net - a non-stopping free network
> bloc: http://gil.badall.net
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
Més informació sobre la llista de correu GNOME