[GNOME] Traducció de l'empathy
Gil Forcada
gforcada a gnome.org
dim set 16 22:13:23 CEST 2008
Bones,
Aplicat tot, pujat!
Softcatalà:
http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
Salut!
El dt 16 de 09 de 2008 a les 19:31 +0200, en/na David Planella va
escriure:
> Bones Gil,
>
> el que he vist:
>
> #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
> -#, fuzzy
> msgid "Empathy should auto-connect on startup"
> -msgstr ""
> -"Verifica si l'Empathy s'hauria de connectar automàticament en iniciar-se"
> +msgstr "L'Empathy s'hauria de connectar automàticament en iniciar-se"
>
> #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
> +msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
> +msgstr ""
> +"L'Empathy hauria d'utilitzar l'avatar del contacte com a icona de la "
> +"finestra de xat"
>
> -- Suggeriment: «Fes que l'Empathy es connecti...», «Fes que l'Empathy
> utilitzi...»
>
> -#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
> -#, fuzzy
> +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
> msgid ""
> "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
> "startup."
> msgstr ""
> -"Si l'Empathy hauria d'autenticar els comptes automàticament en iniciar-se."
> +"Si l'Empathy hauria de connectar els comptes automàticament en iniciar-se."
>
> -- Si l'Empathy s'ha de connectar...
> -- Potser trobaria millor «entrar» en lloc de «connectar», tot i que
> reconec que cap de les dues em fa el pes
>
> -#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
> -#, fuzzy
> +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
> +msgid ""
> +"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
> +"window icon."
> +msgstr ""
> +"Si l'Empathy hauria d'utilitzar l'avatar del contacte com a icona de la "
> +"finestra de xat."
>
> -- Si l'Empathy ha d'utilitzar...
>
> -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
> +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
> msgid "Use _Yahoo Japan"
> msgstr "Utilitza el _Yahoo Japan"
>
> -- Yahoo del Japó?
>
> #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
> -msgid "Call"
> -msgstr "Truca"
>
> +#. To translator: %s is the protocol name
> +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862
> +#, c-format
> +msgid "New %s account"
> +msgstr "Compte %s nou"
>
> -- «Compte de %s nou»?
>
> +msgid "C_all"
> +msgstr "_Truca"
>
> -- No és «Trucada»?
>
> +#: ../src/empathy.c:388
> +msgid "Show the accounts dialog"
> +msgstr "Mostra el diàleg de comptes"
>
> -- dels
>
> +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978
> +msgid ""
> +"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
> +"decide to proceed.\n"
> +"\n"
> +"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
> +"be available."
> +msgstr ""
> +"Qualsevol conversa i sales de xat associades NO se suprimiran si decidiu "
> +"continuar.\n"
> +"\n"
> +"Si decidiu tornar a afegir el compte més tard, encara seran disponibles."
>
> -- NO se suprimirà cap de les ...
> -- ... més endavant, aquestes encara estaran disponibles.
>
> -#: ../src/empathy-call-window.c:255
> +#: ../src/empathy-call-window.c:256
> msgid "Closing this window will end the call in progress."
> -msgstr ""
> +msgstr "Si tanqueu aquesta finestra s'acabarà la trucada actual."
>
> -- «es finalitzarà», o bé «finalitzareu», també per ser coherent amb
> la cadena anterior
>
> -#: ../src/empathy-call-window.c:312
> -#, fuzzy, c-format
> +#: ../src/empathy-call-window.c:313
> +#, c-format
> msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
> -msgstr "Quin compte voleu utilitzar?"
> +msgstr "%s us està trucant, voleu respondre?"
>
> -- «contestar» en lloc de «respondre» (per contestar el telèfon)
>
> -#: ../src/empathy-call-window.c:318
> -#, fuzzy
> +#: ../src/empathy-call-window.c:319
> msgid "_Reject"
> -msgstr "Redirecció"
> +msgstr "_Refusada"
>
> -- _Refusa
>
> -#: ../src/empathy-call-window.c:323
> +#: ../src/empathy-call-window.c:324
> msgid "_Answer"
> -msgstr ""
> +msgstr "_Respon"
>
> -- _Contesta
>
> -#: ../src/empathy-call-window.c:379
> +#. To translators: Readying is the first state of the call, it is
> +#. * preparing the connection and it does not yet ring.
> +#: ../src/empathy-call-window.c:382
> msgid "Readying"
> -msgstr ""
> +msgstr "Marcant"
>
> -- S'està marcant
>
> -#: ../src/empathy-call-window.c:392
> -#, fuzzy
> +#: ../src/empathy-call-window.c:395
> msgid "Ringing"
> -msgstr "S'està entrant"
> +msgstr "Trucant"
>
> -- S'està trucant
>
> Això és tot, bona feina.
>
> Salut,
> David.
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME