Re: [GNOME] Traducció del mousetweaks
David Planella
david.planella a googlemail.com
dim set 16 19:58:15 CEST 2008
Bones Gil,
una altra revisió:
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
"Up, \"3\" = Down)"
msgstr ""
-"Direcció en la que realitzar un doble clic (0=Esquerra, 1=Dreta, 2=Amunt, "
-"3=Avall)"
+"Direcció en la que realitzar un doble clic («0» = Esquerra, «1» =
Dreta, «2» = "
+"Amunt, «3» = Avall)"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
"Up, \"3\" = Down)"
msgstr ""
-"Direcció en la que realitzar un clic secundari (0=Esquerra, 1=Dreta, "
-"2=Amunt, 3=Avall)"
+"Direcció en la que realitzar un clic secundari («0» = Esquerra, «1» = Dreta, "
+"«2» = Amunt, «3» = Avall)"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
"Up, \"3\" = Down)"
msgstr ""
-"Direcció en la que realitzar un sol clic (0=Esquerra, 1=Dreta, 2=Amunt, "
-"3=Avall)"
+"Direcció en la que realitzar un sol clic («0» = Esquerra, «1» = Dreta, «2» = "
+"Amunt, «3» = Avall)"
-- en la qual es realitzarà (o s'ha de realitzar), en tots tres casos.
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22
msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el temps passat com a superposició al cursor."
-- temps transcorregut
@@ -362,20 +347,22 @@
"To enable support for assistive technologies and restart your session, press "
"\"Enable and Log Out\"."
msgstr ""
+"El Mousetweaks necessita que les tecnologies assistives estiguin habilitades "
+"a la sessió.\n"
+"\n"
+"Per habilitar-les i reiniciar la sessió, premeu «Habilita i surt»."
-- Sobren els «\n»
#: ../src/mt-main.c:827
-#, fuzzy
msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
-msgstr "Habilita el clic secundari simulat"
+msgstr "Temps a esperar abans de simular un clic secundari"
-- Temps d'espera
#: ../src/mt-main.c:839
msgid "Show elapsed time as cursor overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el temps passat sobreposat al cursor"
-- temps transcorregut
#: ../src/mt-main.c:841
-#, fuzzy
msgid "Shut down mousetweaks"
-msgstr "Apaga el MouseTweaks"
+msgstr "Apaga el Mousetweaks"
-- Surt del Mousetweaks?
#: ../src/dwell-click-applet.c:335
msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut obrir les Preferències del ratolí"
-- s'han
Bona feina,
David.
Més informació sobre la llista de correu GNOME