Re: [GNOME] Traducció del Totem

David Planella david.planella a googlemail.com
dim set 16 19:45:16 CEST 2008


Bones Gil,

el que he vist:

 #: ../data/totem.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "4.1-channel"
-msgstr "canal 5.1"
+msgstr "Canal 4.1"

 #: ../data/totem.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "5.0-channel"
-msgstr "canal 5.1"
+msgstr "canal 5.0"

-- La majúscula/minúscula inicial hauria de ser igual en tots dos
casos. Proposo utilitzar la «C» majúscula.

 #: ../src/totem.c:558
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
 "supported."
 msgstr ""
-"El Totem no pot reproduir aquest tipus de medi (%s) perquè no el sap "
-"utilitzar."
+"El Totem no pot reproduir televisió perquè no hi ha cap adaptador de "
+"televisió o els que hi ha no se saben gestionar."

-- Suggeriment: cap adaptador de televisió disponible

 #: ../src/totem.c:559
-#, fuzzy
 msgid "Please insert a supported TV adapter."
-msgstr "Inseriu un altre disc a reproduir."
+msgstr "Inseriu un adaptador de televisió que se sàpiga gestionar."

-- Inseriu un adaptador de televisió compatible.

@@ -2265,14 +2265,19 @@
 "All occurances of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
 "and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
 msgstr ""
+"<small>El nom que s'utilitzarà per anunciar el servei de llista de "
+"reproducció a la xarxa.\n"
+"Totes les ocurrències de la cadena <b>%u</b> es reemplaçaran per el vostre "
+"nom,\n"
+"i <b>%h</b> es reemplaçarà per el nom del vostre ordinador.</small>"

-- pel

 #. Display an error
 #: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
-msgstr "No s'han pogut obtenir les metadades per al fitxer %s."
+msgstr "No s'han pogut obtenir les metadades per al fitxer %s: %s"

-- del fitxer

 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:147
-#, fuzzy
 msgid "Fetching related videos..."
-msgstr "Vídeos relacionats"
+msgstr "S'està obtenint els vídeos relacionats..."

 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:195
 msgid "Fetching more videos..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està obtenint més vídeos..."

 #: ../src/plugins/youtube/youtube.py:293
-#, fuzzy
 msgid "Fetching search results..."
-msgstr "Resultats de la cerca"
+msgstr "S'està obtenint els resultats de la cerca..."

-- «S'estan», en els tres casos

 "rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
 "default password ('totem')."
 msgstr ""
+"Després que premeu D'acord, el Totem s'esperarà fins que us hi connecteu amb "
+"el winpdb o el rpdb2. Si no heu establert una contrasenya de depuració en el "
+"GConf, utilitzarà la contrasenya predeterminada («totem»)."

-- «Després de prémer» o «Un cop hàgiu premut...»

Salut i bona feina!,
David.


Més informació sobre la llista de correu GNOME