Re: [GNOME] Traducció del GParted
David Planella
david.planella a googlemail.com
dis nov 22 12:11:14 CET 2008
Bones Gil,
gràcies per les correccions. Adjunto el fitxer corregit amb comentaris en línia.
2008/11/22 Gil Forcada <gforcada a gnome.org>:
> Bones,
>
> El que hi he vist:
>
> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
>
> -- falta aquesta línia, sinó peta
>
Fet, a l'original no hi era.
>
> msgid "Default is to create an msdos partition table."
> msgstr ""
> "L'acció predeterminada és la creació d'una taula de particions de
> l'MSDOS"
>
> -- el punt final
>
Fet.
> msgid ""
> "new and old partition have the same size and position -- skipping this
> "
> "operation"
> msgstr ""
> "el sistema de fitxers nou i l'antic tenen la mateixa mida i la mateixa
> "
> "posició -- s'ometrà aquesta operació"
>
> -- la partició nova i l'antiga (partició en comptes de sistema de
> fitxers)
>
Fet.
>
> msgid "the destination is smaller than the source partition"
> msgstr "la destinació és més petita que la partició d'origen"
>
> -- almenys a mi no m'ha quedat clar fins a una segona lectura que "la
> destinació" es referia també a una partició, potser posant-ho al revés
> quedaria més clar: «la partició de destinació és més petita que la
> d'origen» ?
>
Sí, fet.
>
> msgid "new partition type: %1"
> msgstr "tipus de partició nou: %1"
>
> -- si és nou (de tipus) no seria millor: tipus nou de partició ?
>
Ho he canviat, però crec que ambdues opcions serien correctes.
>
> msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n"
> msgstr "# Fitxer temporal que el GParted ha creat. Podeu suprimir-lo.\n"
>
> -- ...que ha creat el GParted ?
>
Fet.
>
> msgid "%1 operation is currently pending."
> msgid_plural "%1 operations are currently pending."
> msgstr[0] "%1 operació pendent actualment."
> msgstr[1] "%1 operacions pendents actualment."
>
> -- queden/manquen %1 operacions ?
>
Sí, no era del tot correcte. Fet.
>
> msgid "translator-credits"
> msgstr ""
> "Jordi Mallach <jordi a sindominio.net>\n"
> "David Cassany <davidcassany a hotmail.com>\n"
> "\n"
> "Launchpad Contributions:\n"
> " David Planella https://launchpad.net/~dpm\n"
> " Gil Forcada https://launchpad.net/~gilforcada\n"
> " Jordi Mallach https://launchpad.net/~jordi\n"
> " Launchpad Translations Administrators
> https://launchpad.net/~rosetta-admins"
>
>
> ???
Ho vaig traduir per a l'Ubuntu perquè estaven a punt d'alliberar un
paquet de llengua. Corregit. Pensa a afegir-te als crèdits abans de
pujar el fitxer, si vols.
>
>
> msgid "Error while creating partition table."
> msgstr "S'ha produït un error en crear la taula de particions"
>
> -- punt final
>
Fet.
Salut,
David.
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: gparted_rev1.tar.gz
Type: application/x-gzip
Size: 13659 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20081122/87be1356/attachment.bin>
Més informació sobre la llista de correu GNOME