Re: [GNOME] Tradicció del policykit-gnome
David Planella
david.planella a googlemail.com
dis mar 15 14:18:23 CET 2008
Bones,
2008/3/13, Gil Forcada <gforcada a gnome.org>:
> bones,
>
> perdó per tardar tant a mirar-lo!
>
No cal demanar perdó, home! Qualsevol comentari/correcció sempre és
benvingut, sigui quan sigui.
> #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320
>
> msgid ""
> "An application is attempting to perform an action that requires
> privileges. "
>
> "Authentication as the super user is required to perform this action."
>
> msgstr ""
> "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix
> privilegis. "
>
> "Cal autenticar-se com a usuari primari per a dur a terme l'acció."
>
> -- hauríem de decidir una sola manera de traduir l'usuari «root» :)
>
Sí, de fet la intenció era utilitzar «usuari primari» a tot arreu,
però se me'n van colar uns quants altres...
>
> #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324
>
> msgid ""
> "An application is attempting to perform an action that requires
> privileges. "
> "Authentication is required to perform this action."
> msgstr ""
> "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix
> privilegis. "
>
> "Cal autenticar com a usuari primari per a dur a terme l'acció."
>
> -- «Cal autenticar-se per a dur a terme l'acció» ?
>
Fet.
>
> #: ../src/polkit-gnome-manager.c:713
>
> msgid "_Password or swipe finger for root:"
> msgstr "_Contrasenya o empremta digital per a l'usuari principal:"
>
>
> -- en les altres traduccions has fet servir usuari primari
>
Fet.
>
> #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:757
>
> msgid ""
> "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the
> authorization "
> "that you are about to grant."
> msgstr ""
> "Seleccioneu el beneficiari i, de manera opcional, com s'haurà de
> limitar "
> "l'autorització que esteu a punt d'atorgar."
>
>
> -- de manera opcional → opcionalment ?
>
Crec que les dues opcions són correctes, no ho he canviat.
Fa un parell de dies el vaig enviar a upstream, però encara no m'han
contestat. Quan ho facin, els enviaré el fitxer corregit. Mentrestant,
ja l'he pujat (amb les teves correccions) a l'Ubuntu [1].
Salut,
David.
[1] https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/policykit-gnome/+translate
Més informació sobre la llista de correu GNOME