[GNOME] errada al nautilus-sendto

Gil Forcada gforcadaagnome.org
Dme Mar 12 20:11:46 CET 2008


bones,

en línia


El dc 12 de 03 del 2008 a les 14:04 +0100, en/na Sílvia Miranda va
escriure:
> Bones,
> 
> Una coseta al nautilus-sendto:
> 
> #: ../src/nautilus-sendto-command.c:250
> msgid "You don't insert the package name"
> msgstr "No heu entrat el nom del paquet"
> *** No heu introduït
> 
> Suposo que aquest "don't" hauria de ser "didn't", o sigui que n'he
> informat al Bugzilla. Si al final resulta que la cadena en anglès és
> correcta, ja ho diré (llavors s'hauria de canviar la traducció).
> 
> Per cert, 
> #: ../src/nautilus-sendto-command.c:724
> msgid "Nautilus Sendto"
> msgstr "Enviador Nautilus"
> Segur que aquest "Nautilus Sendto" s'ha de traduir? Si forma part del
> nom del paquet, s'hauria de deixar en anglès, no? Els francesos el
> deixen en anglès. Què en penseu?

diria que sí que es pot canviar, perquè aquest text està a dintre la
funció g-option-context-new que si es mira la descripció diu:

a string which is displayed in the first line of --help output, after
the usage summary programname [OPTION...]

tret de

http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-Commandline-option-parser.html#g-option-context-new

per tant el deixaria així, no se si enviador és prou correcte, però que
es pot traduir, segur :)

l'altre canvi ja està aplicat i pujat

> Salut,
> 
> Sílvia
> 
> 
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOMEallistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net



Més informació de la llista de correu GNOME