Re: [GNOME] traducció del tracker
David Planella
david.planellaagooglemail.com
Dma Mar 11 19:19:55 CET 2008
Bones Gil,
el mateix que al Rhythmbox, vaig començar a mirar-lo fa dies i no m'hi
havia pogut tornar a posar fins ara.
El que hi he vist:
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:263
-#, fuzzy
msgid " (paused by user)"
-msgstr "L'usuari n'ha fet la pausa"
+msgstr " (aturat per l'usuari)"
-- en pausa per l'usuari (fer una pausa és diferent que aturar)
-- el mateix per a les diverses cadenes similars següents
msgid "_Pause All Indexing"
-msgstr "Fes una _pausa en l'indexació"
+msgstr "Fes una _pausa en l'indexació global"
-- la indexació
-- Posa en _pausa totes les indexacions
@@ -862,24 +864,30 @@
"Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will "
"be performed the next time the Tracker daemon is restarted."
msgstr ""
+"Perquè els canvis tinguin efecte, el Tracker ha de tornar a indexar els "
+"fitxers. Feu clic al botó «Torna a indexar» per a començar ara el "
+"l'indexament, si no ho feu ara es farà la pròxima vegada que el dimoni del "
+"Tracker es reinici."
-- sobra un «el» a «el l'indexament»
-- jo posaria l'«ara» després de «l'indexament»
-- Punt i coma o punt després de «l'indexament»
-- reiniciï
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:821
msgid ""
"In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be "
"restarted. Click the Restart button to restart the daemon now."
msgstr ""
+"Perquè els canvis tinguin efecte, s'ha de reiniciar el dimoni del Tracker. "
+"Feu clic al botó de «Reinicia» per a reiniciar el dimoni ara."
-- reiniciar-lo (ja s'ha esmentat que es tracta del dimoni)
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
msgid "<b>Power management</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Gestió d'energia</b>"
-- de l'energia (simplement per fer-ho consistent amb el gnome-power-manager)
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Disable all Indexing when on battery"
-msgstr ""
-"Inhabilita qualsevol indexació o visualització que s'estigui duent a terme"
+msgstr "Inhabilita qualsevol indexació quan s'estigui en bateria"
-- s'estigui utilitzant la bateria
@@ -1080,6 +1082,7 @@
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51
msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
msgstr ""
+"Realitza fusions d'índexs ràpids (pot afectar el rendiment del sistema)"
-- ràpides (es refereix a les fusions)
Salut,
David.
Més informació de la llista de correu GNOME