[GNOME] Traducció del hotssh

Gil Forcada gforcada a gnome.org
div jul 25 19:42:03 CEST 2008


Bones,

No, no és un programa per veure porno a través de ssh :D

Ja direu!

Softcatalà:
http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions

Salut!

-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
-------------- part següent --------------
# Catalan translation of hotssh.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the hotssh package.
# Gil Forcada <gilforcada a guifi.net, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hotssh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-25 19:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada a guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome a softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../hotssh.desktop.in.h:1
msgid "Connect to a remote computer using Secure Shell"
msgstr "Connecta't a un ordinador remot amb un intèrpret d'ordres segur"

#: ../hotssh.desktop.in.h:2
msgid "Secure Shell"
msgstr "Intèrpret d'ordres segur"

#: ../hotssh/hotlib/timesince.py:48
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "any"
msgstr[1] "anys"

#: ../hotssh/hotlib/timesince.py:49
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mes"
msgstr[1] "mesos"

#: ../hotssh/hotlib/timesince.py:50
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "setmana"
msgstr[1] "setmanes"

#: ../hotssh/hotlib/timesince.py:51
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dia"
msgstr[1] "dies"

#: ../hotssh/hotlib/timesince.py:52
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../hotssh/hotlib/timesince.py:53
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. d is in the future compared to now, stop processing.
#: ../hotssh/hotlib/timesince.py:70
msgid "in the future"
msgstr "en el futur"

#: ../hotssh/hotlib/timesince.py:72
msgid "less than 1 minute ago"
msgstr "fa menys d'un minut"

#: ../hotssh/hotlib/timesince.py:83
#, python-format
msgid "%(number)d %(type)s, %(number2)d %(type2)s ago"
msgstr "fa %(number)d %(type)s, %(number2)d %(type2)s"

#: ../hotssh/hotlib/timesince.py:86
#, python-format
msgid "%(number)d %(type)s ago"
msgstr "fa %(number)d %(type)s"

#: ../hotssh/hotvte/vteterm.py:81 ../hotssh/hotvte/vtewindow.py:230
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"

#: ../hotssh/hotvte/vteterm.py:81
msgid "Copy selected text"
msgstr "Copia el text seleccionat"

#: ../hotssh/hotvte/vteterm.py:82 ../hotssh/hotvte/vtewindow.py:231
msgid "_Paste"
msgstr "_Enganxa"

#: ../hotssh/hotvte/vteterm.py:82
msgid "Paste text"
msgstr "Enganxa el text"

#: ../hotssh/hotvte/vteterm.py:173
msgid "Open Link"
msgstr "Obre l'enllaç"

#: ../hotssh/hotvte/vtewindow.py:35
msgid "Tab Search"
msgstr "Pestanya de cerca"

#: ../hotssh/hotvte/vtewindow.py:222
msgid "File"
msgstr "Fitxer"

#: ../hotssh/hotvte/vtewindow.py:223
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Separa la pestanya"

#: ../hotssh/hotvte/vtewindow.py:225
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"

#: ../hotssh/hotvte/vtewindow.py:227
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"

#: ../hotssh/hotvte/vtewindow.py:229
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: ../hotssh/hotvte/vtewindow.py:232
msgid "View"
msgstr "Visualitza"

#: ../hotssh/hotvte/vtewindow.py:233
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../hotssh/hotvte/vtewindow.py:234
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"

#: ../hotssh/sshwindow.py:84
msgid ""
"An interface to OpenSSH, a Secure Shell client\n"
"\n"
msgstr ""
"Una interfície per a l'OpenSSH, un client d'intèrpret d'ordres segur\n"
"\n"

#: ../hotssh/sshwindow.py:261
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: ../hotssh/sshwindow.py:272
msgid "Example: "
msgstr "Exemple: "

#: ../hotssh/sshwindow.py:287
msgid "New Secure Shell Connection"
msgstr "Connexió d'intèrpret d'ordres segur nova"

#: ../hotssh/sshwindow.py:300
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnecta"

#: ../hotssh/sshwindow.py:327
msgid "Host: "
msgstr "Ordinador: "

#: ../hotssh/sshwindow.py:346
msgid "User: "
msgstr "Usuari: "

#: ../hotssh/sshwindow.py:370
msgid "History"
msgstr "Historial"

#: ../hotssh/sshwindow.py:379 ../hotssh/sshwindow.py:1126
msgid "Connection"
msgstr "Connexió"

#: ../hotssh/sshwindow.py:382
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: ../hotssh/sshwindow.py:388
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: ../hotssh/sshwindow.py:396
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../hotssh/sshwindow.py:399
msgid "Address"
msgstr "Adreça"

#: ../hotssh/sshwindow.py:852
msgid "Connection closed"
msgstr "S'ha perdut la connexió"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1005
msgid "Connecting"
msgstr "S'està connectant"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1007
#, python-format
msgid "Connected; %.2fs latency; %s"
msgstr "Connectat; latència de $.2fs; %s"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1009
msgid "Connection timed out"
msgstr "La connexió ha expirat"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1011
msgid "Checking connection"
msgstr "S'està comprovant la connexió"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1036
msgid "Network connection changed"
msgstr "La connexió de xarxa ha canviat"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1120
msgid "Connect to server"
msgstr "Connecta al servidor"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1121
msgid "Open a new Secure Shell connection"
msgstr "Obre una connexió d'intèrpret d'ordres segur nova"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1122
msgid "New tab for connection"
msgstr "Pestanya nova per a la connexió"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1123
msgid "Open a new tab for the same remote computer"
msgstr "Obre una pestanya nova per al mateix ordinador remot"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1124
msgid "Open SFTP"
msgstr "Obre per SFTP"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1125
msgid "Open a SFTP connection"
msgstr "Obre una connexió SFTP"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1127 ../hotssh/sshwindow.py:1217
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Torna a connectar"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1127
msgid "Reset connection to server"
msgstr "Reinicia la connexió amb el servidor"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1128
msgid "R_econnect All"
msgstr "Torna a connectar _totes"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1128
msgid "Reset all connections"
msgstr "Reinicia totes les connexions"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1216
msgid "Restore saved session?"
msgstr "Voleu restaurar la sessió desada?"

#: ../hotssh/sshwindow.py:1221
#, python-format
msgid "Reconnect to %d host"
msgid_plural "Reconnect to %d hosts"
msgstr[0] "Torna a connectar a %d ordinador"
msgstr[1] "Torna a connectar als %d ordinadors"


Més informació sobre la llista de correu GNOME