Re: [GNOME] traducció del goffice

David Planella david.planella a googlemail.com
dll gen 28 00:15:36 CET 2008


Hola Gil,

2008/1/27, Gil Forcada <gforcada a gnome.org>:
> algú pensa en aquest? :(
>
> vau rebre la nova correcció que vaig enviar oi?
>

Sí, però no hi ha temps per tot!

Miraré de fer-hi una ullada demà. De totes maneres, mentre sigui a la
llista de traduccions pendents, no es perdrà.

Una cosa per facilitar les revisions però: quan canviïs els noms dels
arxius, podries mirar de fer-ho de manera que conservin l'extensió
.po? És a dir, en comptes d'anomenar-los «ca.po.vell» anomenar-los
«ca.vell.po».

Ho dic perquè per exemple ni el gedit ni el vim reconeixen els fitxers
com a PO si l'extensió no és precisament .po, amb la qual cosa no es
carreguen ni l'acoloriment de la sintaxi ni els connectors apropiats.
Crec que per evitar la multiplicació de la feina seria millor
enviar-los amb extensió .po, de manera que cada revisor/a no hagi de
canviar el nom cada vegada abans d'obrir-los.

I una altra cosa (però això és només un suggeriment): si envies el
diff directament des de l'última revisió, ens estalvies feina de nou.
Ja sé que la feina recau llavors en el traductor/a, però és més
eficient que ell/ella ho faci una vegada que no pas cada revisor/a.

Salut i bona feina,
David.


Més informació sobre la llista de correu GNOME