Re: [GNOME] Traducció del ooo-build

Joan jodufi a gmail.com
dll feb 25 23:54:13 CET 2008


Tot i que no m'acaba de convèncer la teva proposta, tampoc em convencia la
que vaig enviar (masses «i»). Per tant, fins que alguna altra persona tingui
una idea millor, ja m'està bé la teva proposta.

Salut,
Joan


El 25/02/08, Gil Forcada <gforcada a gnome.org> ha escrit:
>
> bones el que he vist:
>
> msgid ""
> "Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
> "information by using Base."
> msgstr ""
> "Gestioneu bases de dades i creeu consultes i informes per a seguir i "
> "gestionar la vostra informació amb el Base."
>
> -- ho deixaria:
> Gestioneu bases de dades, creeu consultes, informes per a seguir i
> gestionar ...
>
>
> si no et fa res ja l'he pujat, ja em diràs que et sembla el canvi tot i
> així ;)
>
> salut!
>
>
> El ds 23 de 02 del 2008 a les 12:04 +0100, en/na Joan va escriure:
>
> > Hola de nou,
> >
> > Adjunto la traducció del ooo-build.
> > Només adjunto el fitxer .po final, ja que de les 25 cadenes, en
> > faltaven 15.
> >
> > Salut,
> > Joan
>
> > _______________________________________________
> > GNOME mailing list
> > GNOME a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
> --
> gil forcada
>
> [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> [en] guifi.net - a non-stopping free network
> bloc: http://gil.badall.net
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20080225/55d7c331/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu GNOME