[GNOME] Traducció del ooo-build

Gil Forcada gforcada a gnome.org
dll feb 25 23:08:34 CET 2008


bones el que he vist:

msgid ""
"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
"information by using Base."
msgstr ""
"Gestioneu bases de dades i creeu consultes i informes per a seguir i "
"gestionar la vostra informació amb el Base."

-- ho deixaria:
Gestioneu bases de dades, creeu consultes, informes per a seguir i
gestionar ...


si no et fa res ja l'he pujat, ja em diràs que et sembla el canvi tot i
així ;)

salut!


El ds 23 de 02 del 2008 a les 12:04 +0100, en/na Joan va escriure:
> Hola de nou,
> 
> Adjunto la traducció del ooo-build.
> Només adjunto el fitxer .po final, ja que de les 25 cadenes, en
> faltaven 15.
> 
> Salut,
> Joan
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net




Més informació sobre la llista de correu GNOME