[GNOME] traduccions de cara al GNOME 2.22
David Planella
david.planella a googlemail.com
dim feb 19 21:43:46 CET 2008
Bones,
El 19/02/08, Gil Forcada <gforcada a gnome.org> ha escrit:
> bones,
>
> a l'estil com en d'altres llançaments estaria bé que no només ens
> concentrem a acabar els mòduls oficials sinó que en la mesura del
> possible intentem tenir tants programes dels altres conjunts, ja que la
> majoria de distribucions els acaben agafant també
>
Com diu en Joan, jo em concentraria a acabar els mòduls del GNOME
primer. Tot i això, no estaria malament triar uns quants extres dels
que són més utilitzats. Jo mencionaria (sense ordre de preferència):
* conduit (me n'encarrego jo, queden 29 cadenes)
* beagle (queden només 5 cadenes )
* banshee (se n'encarrega en Jordi)
* brasero (l'Ubuntu l'inclou de manera predeterminada, queden 3 cadenes)
* empathy (queden 94 cadenes)
* gossip (queden 4 cadenes)
* gbrainy (se n'encarrega en Jordi)
* gnome-main-menu (queden 15 cadenes)
* gnome-packagekit (queden 124 cadenes)
* nautilus-sendto (queden 25 cadenes)
* network-manager-applet (l'he enviat avui a la llista)
* rhythmbox (queden 30 cadenes)
* pitivi (queden 25 cadenes)
* tracker (queden 25 cadenes)
També seria interessant traduir els paquets del gstreamer [1], que fa
molt de temps que estan per fer.
Pel que fa als oficials, crec que ens hauríem de posar a completar el
GDM el més aviat possible, ja que que és bastant important i tot just
està al 17%.
Un altre punt que estaria bé (però només si hi ha temps) seria fer una
revisió visual de les traduccions amb el GNOME Developer Kit un cop
estiguin acabades (crec que aquest cop anem força bé per a tenir el
GNOME al 100 %).
>
> no se si seria útil posar la llista al wiki? podem decidir quins
> realment són importants aquí a la llista i després posar la llista al
> wiki, què hi dieu?
Crec que sí, sempre ajuda tenir una guia per centrar-se en el que és
més important. Ja direu què en penseu de la llista que he esmentat.
Dels mòduls que menciones, jo ja m'encarrego dels que he anat traduint
últimament, o sigui:
* evolution-*
* e-d-s
* dia
* conduit
un cop els hagi acabat em dedicaré als que facin falta.
>
> XKeyboard-Config -- és molt llarg (de 700 cadenes més o menys, però com
> que es fa servir en el selector de teclat estaria bé tenir-lo)
>
Sí, fa molt de temps que el veig, però sempre em queda alguna
traducció més important (o interessant) per fer ;)
Salut,
David.
[1] http://l10n.gnome.org/languages/ca/freedesktop.org
Més informació sobre la llista de correu GNOME