Re: [GNOME] traducció del gvfs
Joan
jodufi a gmail.com
div feb 15 19:15:15 CET 2008
Hola,
Tres coses:
msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path"
-msgstr "Ús: %s --spawner identificador_dbus camí_a_l'objecte"
+msgstr "Utilització: %s --spawner identificador_dbus camí_a_l'objecte"
msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
-msgstr "Ús: %s clau=valor clau=valor ..."
+msgstr "Utilització: %s clau=valor clau=valor ..."
msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
-msgstr "%s: %s: s'ha produït un error en obir la ubicació: %s\n"
+msgstr "%s: %s: s'ha produït un error en obrir la ubicació: %s\n"
Salut,
Joan
El 15/02/08, Gil Forcada <gforcada a gnome.org> ha escrit:
>
> bones,
>
> de nou un altre de petit i molt senzill :)
>
> salut!
>
>
> --
> gil forcada
>
> [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> [en] guifi.net - a non-stopping free network
> bloc: http://gil.badall.net
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20080215/d07a4ac2/attachment.htm>
Més informació sobre la llista de correu GNOME