[GNOME] Rhythmbox per revisar
Gil Forcada
gforcada a gnome.org
dic ago 13 18:03:43 CEST 2008
Passa-ho bé i torna amb energies que ja queda un mes més o menys!
Salut!
El dc 13 de 08 de 2008 a les 12:42 +0530, en/na Francesc Vilches va
escriure:
> Gracies Gil.........
>
> Encara de vacances pul·lulant per la Índia...........torno en un
> parell de dies.
>
> Namaste companys!!!
> Francesc.
>
>
>
> 2008/8/11, Gil Forcada <gforcada a gnome.org>:
> Bones,
>
> Hi he aplicat els teus suggeriments i ho he pujat :)
>
> Softcatalà:
> http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
>
> Salut!
>
> El dj 24 de 07 de 2008 a les 22:12 +0200, en/na Joan va
> escriure:
> > Algunes correccions/suggeriments:
> >
> > msgid "Love"
> > msgstr "Amor"
> >
> > Hauria de ser "Cançó preferida"
> >
> > msgid "Could not log in to Last.fm. Check your username and
> > password."
> > msgstr "No s'ha pogut connectar a Last.fm. Comproveu el
> vostre usuari
> > i contrasenya."
> >
> > Li trauria el "vostre"
> >
> > msgid "This station is available to subscribers only."
> > msgstr "La estació només està disponible per a suscriptors"
> >
> > "Aquesta estació ..." o si no, "L'estació ..."
> > Falta el punt final i la "b" (subscriptors)
> >
> > msgid ""
> > "The streaming system is offline for maintenance, please try
> again
> > later."
> > msgstr "El sistema de fluxe està fora de línia per
> manteniment, proveu
> > més tard."
> >
> > Canviar fluxe per flux
> > ", proveu-ho més tard." ?
> >
> >
> > msgid "Adding song to your Loved tracks"
> > msgstr "S'està afegint una cançó a les vostres pistes
> preferides"
> >
> > "S'està afegint una cançó a les peces preferides" Sense
> vostres, i
> > canviar pistes per peces
> >
> >
> > msgid "radio|New"
> > msgstr "radio|nou"
> >
> > "Nou" en majúscules
> >
> > msgid "Shuffle Queue"
> > msgstr "Cua aleatoria"
> >
> > Falta l'accent a "aleatòria"
> >
> > msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
> > msgstr "Ordena aleatòriament les peces d'aquesta cua de
> reproducció"
> >
> > "Ordena aleatòriament les peces de la cua de reproducció"
> >
> > msgid "Podcast Error"
> > msgstr "S'ha produït un error al Podcast"
> >
> > "Podcast" en minúscules
> >
> > Salut,
> > Joan
> >
> >
> > 2008/6/24 Francesc Vilches <francesc.vilches a gmail.com>:
> > Adjunto les últimes modificacions,
> >
> > Salut!
> > Francesc.
> >
> > _______________________________________________
> > GNOME mailing list
> > GNOME a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > GNOME mailing list
> > GNOME a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> --
> gil forcada
>
> [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> [en] guifi.net - a non-stopping free network
> bloc: http://gil.badall.net
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME