Re: [GNOME] Traducció de la documentació del deskbar-applet
Joan
jodufi a gmail.com
dic set 19 19:23:48 CEST 2007
El 19/09/07, Francesc Vilches <francesc.vilches a gmail.com> ha escrit:
>
> Quatre coses que he vist............
>
> #: C/legal.xml:19(para)
> #els noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules.
> els noms o les inicials apareixeran en majúscules.
>
La llicència ens totes les documentacions sempre és la mateixa, de fet no la
vaig traduir jo. Quan enviem documentacions no cal que revisis aquests tres
o quatre grans paràgrafs, sempre són copia-enganxa.
En un futur està previst (o això em van comentar) eliminar aquesta llicència
de les documentacions i fer un arxiu comú, per tant encara té menys sentit
corregir-ho.
#: C/deskbar.xml:101(date)
> març (crec que el mesos en català van en minúscula....)
>
Completament d'acord, excepte si és l'inici d'una frase.
#: C/deskbar.xml:158(phrase)
> ContÃ(c) els botons de carà cters per defecte
> els botons dels caràcters...?
>
Corregit
P.D: Estic al guindous de la feina i em surt el text allargat....crec
> recordar que el màxim de columna és 80. Si
> hi ha alguna de més llarga l'hauries de partir en dues línies.
>
Acostumo a treballar amb el gedit i és més còmode no haver d'anar partint
les frases. De fet quan una traducció es puja el repositori es parteixen les
línies automàticament.
Adjunto la traducció actualitzada.
Salut,
Joan
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20070919/38defc62/attachment-0001.htm>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: help.HEAD.ca.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 13522 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20070919/38defc62/attachment-0001.bin>
Més informació sobre la llista de correu GNOME