[GNOME] traducció del gnome-games
gil forcada
gilforcada a guifi.net
dis set 15 20:47:15 CEST 2007
gràcies per les correccions, ja està pujat!!
http://svn.gnome.org/viewcvs/gnome-games?view=revision&revision=6790
salut!
El dv 14 de 09 del 2007 a les 20:35 +0200, en/na Joan va escriure:
> Un parell de coses:
>
> Falta el teu nom als crèdits i com a últim traductor
>
> msgid ""
> "The side of the board that is in the foreground, either 'white',
> 'black', "
> "'current' (the current player) or 'human' (the side of the current
> human "
> "player)"
> msgstr ""
> "El costat del taules que està en primer pla. Pot ser «white» (blanc),
> "
> "«black» (negre), «current» (el jugador actual) o «human» (el costat
> del "
> - "jugador humà)"
> + "jugador humà actual)"
>
> msgid "_Move Format"
> - msgstr "Format de _moviment"
> + msgstr "Format del _moviment"
>
> msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
> - msgstr "Jugueu al clàssic joc de taula, els escacs"
> + msgstr "Jugueu al clàssic joc de taula dels escacs"
>
> msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
> - msgstr "No s'ha pogut fer el directori de dades %(dir)s: %(error)s"
> + msgstr "No s'ha pogut crear el directori de dades %(dir)s:
> %(error)s"
>
> msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
> msgstr ""
> - "No s'ha agafat cap peça o s'ha mogut cap peó en els últims "
> + "No s'ha agafat cap peça o no s'ha mogut cap peó en els últims "
> "cinquanta moviments"
>
> msgid "Unabled to load game"
> - msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge el joc"
> + msgstr "No s'ha pogut carregar el joc"
>
> msgid ""
> "Unable to locate file:\n"
> "%s\n"
> "\n"
> "Please check that Five or More is installed correctly."
> msgstr ""
> "No s'ha pogut trobar el fitxer:\n"
> "%s\n"
> "\n"
> - "Comproveu la instal·lació del Cinc o Més."
> + "Comproveu la instal·lació del Cinc o més."
>
> msgid ""
> "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
> "\n"
> "Five or More is a part of GNOME Games."
> msgstr ""
> - "Adaptació per al GNOME de l'antic i popular joc Línies de
> Color.\n"
> + "Adaptació per al GNOME de l'antic i popular joc Línies de color.\n"
> "\n"
> "El Cinc o més forma part dels jocs del GNOME."
>
> msgid "Nightmare with safe moves"
> - msgstr "Malsons amb moviments segurs"
> + msgstr "Malson amb moviments segurs"
>
> msgid "Nightmare with super-safe moves"
> - msgstr "Malsons amb moviments super-segurs"
> + msgstr "Malson amb moviments super-segurs"
>
> msgid ""
> "A variation on poker with dice and less money.\n"
> "\n"
> "Tali is a part of GNOME Games."
> - msgstr "Una mena de pòquer amb daus i pocs diners.\n"
> + msgstr "Una variant del pòquer amb daus i pocs diners.\n"
> "\n"
> "El Tali forma part dels jocs del GNOME."
>
> msgid ""
> "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
> "\n"
> "Mahjongg is a part of GNOME Games."
> msgstr ""
> "Un joc de parelles amb les fitxes del Mahjongg.\n"
> "\n"
> - "EL Mahjongg forma part dels jocs del GNOME."
> + "El Mahjongg forma part dels jocs del GNOME."
>
> Bona feina!
> Joan
>
> 2007/9/10, gil forcada <gilforcada a guifi.net>:
> bones,
>
> envio la traducció del gnome-games (po i diff)
>
> ja direu les errades que vegeu
>
> salut!
>
> --
> gil forcada
>
> [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> [en] guifi.net - a non-stopping free network
> bloc: http://gil.badall.net
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME