[GNOME] Cop de mà amb la traducció de l'OpenOffice.org

gil forcada gilforcada a guifi.net
Dil Set 24 21:16:44 CEST 2007


bones,

vinga va doncs, n'agafaré alguns :)

P.D. per anar ràpid es pot traduir directament les que falten i llestos
o millor si es revisa tot el fitxer?

salut!

El dl 24 de 09 del 2007 a les 20:08 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:
> Ep gent,
> 
> Des de fa temps estem intentar donar una empenta a la traducció de 
> l'OpenOffice.org.
> 
> Ens cal ajuda en la traducció del programari. Veure estat:
> 
> http://www.softcatala.org/wiki/OO23_TraduccioProgramari
> 
> Si podeu donar un cop de mà seria fantàstic ja que anem força endarrerits.
> Teniu més informació sobre el projecte a:
> 
> http://www.softcatala.org/wiki/OO_Traduccio
> 
> Per qualsevol dubte em podeu escriure a mi personalment o adreçar-vos a la 
> llista de traducció al català de l'OpenOffice.org.
> 
> Atentament,
> 
-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net


Més informació de la llista de correu GNOME