[GNOME] Re: Kino
Joan
jodufi a gmail.com
Dis maig 12 13:21:20 CEST 2007
Hola,
Paco, gràcies per la captura. Jo he provat d'executar el Kino amb la nova
traducció, però sense èxit.
No entenc com hi ha literals amb anglès ja que tots estan traduïts, i els
que tu menciones també ho estan.
Els literals "fotorama" i "No s'ha fet cap canvi" els he canviat, com has
suggerit.
Xavier, gràcies per les correccions. No em quedar clar si haig de corregir
òfset, ja que aquest està dins del recull de termes.
"Jog" i "Shuttle" els he deixat sense traduir fins que no trobi dins de
quina part del Kino es troben i què signifiquen.
He canviat la traducció de "Opening" i "Closing" per a "Començament" i
"Final".
Pere, faig servir els teus suggeriments per a "Fade In", "Fade Out" i "Cross
Fade".
Quan acabi de repassar-me de nou la traducció, la tornaré a enviar.
Salut,
Joan
-------------- següent part --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20070512/c7f9d2f4/attachment-0001.html
Més informació de la llista de correu GNOME