[GNOME] Puc unir-me a vosaltres?
Sílvia Miranda
silvia.gnome a gmail.com
dim jul 24 18:10:17 CEST 2007
Benvingut, Oriol!
Normalment, sempre aconsellem als traductors novells de començar amb
algun fitxer que tingui poques cadenes, per agafar pràctica i
familiaritzar-se amb l'estil de traducció que fem servir.
Què et sembla agafar el divifund?
http://l10n.gnome.org/POT/divifund.HEAD/divifund.HEAD.pot
Si no, la documentació també està força endarrerida. El gnome-hello, per
exemple, té molt poques cadenes i es pot fer molt ràpidament.
http://l10n.gnome.org/POT/gnome-hello.HEAD/docs/help.HEAD.pot
A més a més de la pàgina del GNOME del wiki, és molt convenient que et
llegeixis la Guia d'estil abans de començar a traduir:
http://www.softcatala.org/projectes/eines/guiaestil/guiaestil.htm
I que utilitzis el Recull de termes quan facis les traduccions:
http://www.softcatala.org/projectes/eines/recull/recull.htm
A part d'això, pots demanar a la llista qualsevol dubte/suggeriment que
tinguis.
Salut!
sílvia
El dt 24 de 07 del 2007 a les 17:04 +0200, en/na Oriol Rivera va
escriure:
> És només aixó, que m' agradaria unir-me a l' equip de traducció del
> GNOME. Vaig veure que el GNOME no está totalment traduït, i crec que
> jo puc ser aquest percentatge que li falta a les traduccions. Si sou
> tan amables d' indicar-me que he de fer, m' hi posaré tan d' hora com
> pugui. En quant als meus cognoms, prefereixo no donar-los complets.
>
> Atentament, Oriol RiFu.
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
---
sílvia miranda
Bloc: http://silvia.badall.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME