[GNOME] Revisió traducció conglomerate

Jordi Mas jmas a softcatala.org
dis jul 14 13:10:51 CEST 2007



En/na David Planella ha escrit:
> Hola Jordi,
> 
> 2007/7/13, Jordi Mas <jmas a softcatala.org>:
>> Ep David,
>>
>> Per correccions si us plau envia un diff directament. Facilita molt la 
>> feina.
>> Ho pots fer per aquest cas i futurs?
> 
> Ho faré en casos futurs, doncs. Pel que fa a la traducció d'aquest
> fil, en Xavier ja ha dit que ell aplicarà els canvis.
> 
> De totes maneres, fins ara tothom havia enviat els comentaris en
> línia, sense diff. L'avantatge que veig en fer-ho així és que el
> corrector pot afegir comentaris a les correccions que fa, i és el
> traductor qui s'encarrega d'aplicar els canvis si els troba
> justificats, i llavors torna a enviar a la llista el fitxer definitiu
> llest per a pujar, com s'ha fet últimament.
> 
> I amb els comentaris en línia altres correctors també poden fer una
> ullada ràpida i donar la seva opinió sobre els canvis proposats, sense
> haver de baixar-se el diff, cosa que trobo molt convenient donat el
> fet que normalment no anem sobrats de temps.
> 
> Però crec que aquí tornem a la qüestió de quina és la millor manera de
> portar les traduccions. Fa uns quants dies en Xavier proposava
> portar-les a través d'un Bugzilla o quelcom semblant, i crec que seria
> interessant tornar-ne a parlar en un fil separat. A Debian també en
> parlaven fa uns dies: [1] i [2]

Estic d'acord amb tu que per donar opinió (i aprendre) és millor en línia. 
Però per la persona que les ha de pujar és millor el diff. De fet es podrien 
fer les dues.

Respecte al sistema de gestionar traduccions, jo proposaria quines opcions 
tenim i una votació a la llista. A mi Bugzilla em sembla una bona idea.

Salut,

-- 

Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/





Més informació sobre la llista de correu GNOME