[GNOME] gnome-build per a revisar
Xavier Conde Rueda
xavi.conde a gmail.com
dij ago 30 10:53:20 CEST 2007
Bona feina!
Aquí tens les meves correccions:
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
msgid "Add _Package"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix _paquet"
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add _module"
-msgstr "Afegeix font"
+msgstr "Afegeix _mòdul"
-- un paquet, un mòdul
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:139
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:183
@@ -66,133 +66,128 @@
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:348
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:400
msgid "Enter new module"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueixi el nou mòdul"
-- Introduïu
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:436
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:924
msgid "Module/Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Mòdul/paquet"
-- paquets
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:528
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
"packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar el mòdul «%s» i tots els
paquets associats?«"
-- sobra el caràcter « al final del missatge
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:586
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:668
msgid "Enter new variable"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueixi la nova variable"
-- Introduïu
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1072
#: ../src/backends/libgbf_mkfile/gbf-mkfile-properties.c:252
msgid "Includes:"
-msgstr ""
+msgstr "Inclussions"
-- dos punts
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1081
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1256
msgid "C compiler flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del compilador de C"
-- dos punts
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1087
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1262
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del compilador gcj (abans de temps)"
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1089
msgid "Java compiler flags (just-in-time)"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del compilador de Java (al moment)"
-- crec que és millor no traduir ni ahead-of-time ni just-in-time
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1101
#: ../src/backends/libgbf_mkfile/gbf-mkfile-properties.c:263
msgid "Install directories:"
-msgstr ""
+msgstr "Directoris de instal·lació"
-- d'instal·lació:
msgid "Install directory:"
-msgstr "Directori del Projecte"
+msgstr "Directori de instal·lació"
-- d'instal·lació:
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1268
#: ../src/backends/libgbf_mkfile/gbf-mkfile-properties.c:415
msgid "Linker flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de l'enllaçador"
-- dos punts
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1274
#: ../src/backends/libgbf_mkfile/gbf-mkfile-properties.c:421
msgid "Libraries:"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotques:"
-- Biblioteques
#: ../src/backends/libgbf_mkfile/gbf-mkfile-project.c:2780
#, c-format
msgid "Build specific target: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Construeix destí específic: %s"
-- Build -> Munta
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:2998
msgid "Please specify group name"
-msgstr ""
+msgstr "Especifiqui el nom del grup"
-- Especifiqueu. Recorda que el temps verbal per dirigir-se a l'usuari
és 2ª del plural, no del singular
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3252
msgid "Please specify target name"
-msgstr ""
+msgstr "Especifiqui el nom de destí"
-- ídem.
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3306
msgid "General failure in target creation"
-msgstr ""
+msgstr "Problema general al crear el destí"
-- al crear -> en crear
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3334
msgid "Newly created target could not be identified"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot identificar el destí just acabat de crear"
-- No s'ha pogut identificar el destí que s'acaba de crear
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3395
msgid "Header Files"
-msgstr ""
+msgstr "Arxius de capçalera"
-- File -> Fitxer, Archive-> arxiu
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3407
msgid "Java Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Java"
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3409
msgid "Python Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Python"
-- Mòdul
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3602
-#, fuzzy
msgid "Source file is already in given target"
-msgstr "La font ja és a l'objectiu"
+msgstr "La font ja és al destí"
-- El fitxer font
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3619
msgid "General failure in adding source file"
-msgstr ""
+msgstr "Problema general a l'afegir el fitxer font"
-- en afegir
#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3652
msgid "Newly added source file could not be identified"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot identificar el fitxer font just creat"
-- el fitxer font que s'acaba de crear
#: ../src/gbf/create_dialogs.glade.h:12
msgid "_Select file to add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Sel·lecciona un fitxer a afegir"
-- punts suspensius
#: ../src/gbf/test-project-view.c:290
msgid "Can't initialize bonobo!"
-msgstr "No es pot inicialitzar bonobo"
-- el bonobo
Si tens algun dubte quant a les correccions que t'he fet, no dubtis de
preguntar-ho!
Quan ho tinguis llest, et pots ficar amb aquesta traducció:
http://l10n.gnome.org/POT/nautilus-open-terminal.HEAD/nautilus-open-terminal.HEAD.ca.po
http://l10n.gnome.org/POT/gcompris.HEAD/gcompris.HEAD.ca.po
Salut!
2007/8/29, Francesc Vilches <francesc.vilches a gmail.com>:
> Hola nois........adjunto el gnome-build per a revisar.
>
> Salutacions,
> Francesc.
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>
--
Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com
Més informació sobre la llista de correu GNOME