[GNOME] gnome-build per a revisar

Xavier Conde Rueda xavi.conde a gmail.com
dij ago 30 10:53:20 CEST 2007


Bona feina!

Aquí tens les meves correccions:

#: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
 msgid "Add _Package"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix _paquet"

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Add _module"
-msgstr "Afegeix font"
+msgstr "Afegeix _mòdul"

-- un paquet, un mòdul

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:139
 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:183
@@ -66,133 +66,128 @@
 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:348
 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:400
 msgid "Enter new module"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueixi el nou mòdul"

-- Introduïu

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:436
 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:924
 msgid "Module/Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Mòdul/paquet"

-- paquets

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
 "packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar el mòdul «%s» i tots els
paquets associats?«"

-- sobra el caràcter « al final del missatge

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:586
 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:668
 msgid "Enter new variable"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueixi la nova variable"

-- Introduïu

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1072
 #: ../src/backends/libgbf_mkfile/gbf-mkfile-properties.c:252
 msgid "Includes:"
-msgstr ""
+msgstr "Inclussions"

-- dos punts

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1081
 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1256
 msgid "C compiler flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del compilador de C"

-- dos punts

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1087
 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1262
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del compilador gcj (abans de temps)"

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1089
 msgid "Java compiler flags (just-in-time)"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del compilador de Java (al moment)"

-- crec que és millor no traduir ni ahead-of-time ni just-in-time

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1101
 #: ../src/backends/libgbf_mkfile/gbf-mkfile-properties.c:263
 msgid "Install directories:"
-msgstr ""
+msgstr "Directoris de instal·lació"

-- d'instal·lació:

 msgid "Install directory:"
-msgstr "Directori del Projecte"
+msgstr "Directori de instal·lació"

-- d'instal·lació:

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1268
 #: ../src/backends/libgbf_mkfile/gbf-mkfile-properties.c:415
 msgid "Linker flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de l'enllaçador"

-- dos punts

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-properties.c:1274
 #: ../src/backends/libgbf_mkfile/gbf-mkfile-properties.c:421
 msgid "Libraries:"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotques:"

-- Biblioteques

 #: ../src/backends/libgbf_mkfile/gbf-mkfile-project.c:2780
 #, c-format
 msgid "Build specific target: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Construeix destí específic: %s"

-- Build -> Munta

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:2998
 msgid "Please specify group name"
-msgstr ""
+msgstr "Especifiqui el nom del grup"

-- Especifiqueu. Recorda que el temps verbal per dirigir-se a l'usuari
és 2ª del plural, no del singular

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3252
 msgid "Please specify target name"
-msgstr ""
+msgstr "Especifiqui el nom de destí"

-- ídem.

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3306
 msgid "General failure in target creation"
-msgstr ""
+msgstr "Problema general al crear el destí"

-- al crear -> en crear

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3334
 msgid "Newly created target could not be identified"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot identificar el destí just acabat de crear"

-- No s'ha pogut identificar el destí que s'acaba de crear

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3395
 msgid "Header Files"
-msgstr ""
+msgstr "Arxius de capçalera"

-- File -> Fitxer, Archive-> arxiu

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3407
 msgid "Java Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Java"

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3409
 msgid "Python Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Python"

-- Mòdul

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3602
-#, fuzzy
 msgid "Source file is already in given target"
-msgstr "La font ja és a l'objectiu"
+msgstr "La font ja és al destí"

-- El fitxer font

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3619
 msgid "General failure in adding source file"
-msgstr ""
+msgstr "Problema general a l'afegir el fitxer font"

-- en afegir

 #: ../src/backends/libgbf_am/gbf-am-project.c:3652
 msgid "Newly added source file could not be identified"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot identificar el fitxer font just creat"

-- el fitxer font que s'acaba de crear

 #: ../src/gbf/create_dialogs.glade.h:12
 msgid "_Select file to add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Sel·lecciona un fitxer a afegir"

-- punts suspensius

 #: ../src/gbf/test-project-view.c:290
 msgid "Can't initialize bonobo!"
-msgstr "No es pot inicialitzar bonobo"

-- el bonobo

Si tens algun dubte quant a les correccions que t'he fet, no dubtis de
preguntar-ho!

Quan ho tinguis llest, et pots ficar amb aquesta traducció:

http://l10n.gnome.org/POT/nautilus-open-terminal.HEAD/nautilus-open-terminal.HEAD.ca.po
http://l10n.gnome.org/POT/gcompris.HEAD/gcompris.HEAD.ca.po

Salut!

2007/8/29, Francesc Vilches <francesc.vilches a gmail.com>:
> Hola nois........adjunto el gnome-build per a revisar.
>
> Salutacions,
> Francesc.
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>


-- 
Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com


Més informació sobre la llista de correu GNOME