[GNOME] Presentació nou membre

Sílvia Miranda silvia.gnome a gmail.com
dij ago 23 11:18:04 CEST 2007


Bones Oriol,

La traducció del divifund ja la va acabar (diria!) l'Oriol Rivera. En
Gil te la va assignar perquè al Damned lies consta que no està feta,
però això és perquè encara no l'han pujada. De vegades costa una mica
controlar quins mòduls s'estan fent, quins s'han acabat però s'han de
pujar... Aviam si aviat ho solucionem instal·lant un mòdul molt útil que
fan servir els francesos :)

Jo he estat força enfeinada últimament i no estic al dia, o sigui que no
sé quines traduccions d'aplicacions no estan assignades. Si vols, pots
traduir documentació. Per exemple, alguns fitxers de documentació de les
miniaplicacions de l'escriptori tenen poques cadenes:
 http://l10n.gnome.org/module/gnome-applets
El del Geyes, per exemple, és simple i té poques cadenes, però així et
pot servir per familiaritzar-se amb la manera de traduir, l'estructura
dels fitxers .po... 

Un cop hagis escollit quin mòdul vols traduir, comproves si ja s'ha
començat a traduir al català; en aquest cas, et baixes el .po del
català. Si no hi ha cap traducció al català (com a la documentació del
Geyes, per exemple), aleshores et baixes el .pot i el deses amb
l'extensió .ca.po.

Coses que s'han de tenir en compte:

- Recorda't d'emplenar la capçalera. Mira't alguna traducció que ja
estigui feta per veure com s'ha de fer i, si tens algun dubte, demana ;)
- No cal que tradueixis la informació de la llicència. La pots copiar
del fitxer que hi ha al wiki del GNOME de Softcatalà:
http://www.softcatala.org/wiki/GNOME

Benvingut!

Salut,

El dj 23 de 08 del 2007 a les 10:46 +0200, en/na Francesc Vilches va
escriure:
> Moltes gracies:
>  
> M'he mirat el teu blog i començo a veure-ho tot una "mica" més clar.
>  
> Començo com a jove "padagüan" i m'agafo el que em proposes
> http://l10n.gnome.org/module/divifund
>  
> Però, què faig? És a dir:
>  
> - Per començar he mirat que és això del divifund al google.
> - Això m'ha permès veure de casualitat que el vostre company Oriol
> Rivera el 25 de juliol ja començava una traducció d'aquest paquet. 
>  
> Les traduccions que anéu fent, s'arrastren a versions posteriors del
> paquet? o cada cop s'ha de tornar a repetir la feina?
>  
> Tornant al principi, si vaig a la pàgina que em proposes. què baixo?
> el .pot com a po? Allà començaria a treballar de zero sense les
> traduccions que va fer l'Oriol en el seu dia.......uff. quin lio!!!!
>  
>  
> Salutacions,
> Francesc.
>  
>  
>  
>  
> 
>  
> El 22/08/07, gil forcada <gilforcada a guifi.net> ha escrit: 
>         bones,
>         
>         diria que el gtranslator poca gent l'està fent servir, ara
>         mateix a la
>         llista i18n del GNOME s'està parlant de fer un programa de
>         traduccions 
>         nou, que pugui igualar-se com a mínim al KBabel (que segons
>         sembla és el
>         millor, personalment no l'he provat)
>         
>         en quan a traduccions per fer una mica d'autobombo t'envio a
>         l'entrada
>         que vaig fer al meu bloc: http://gil.badall.net/?p=126
>         
>         en quan a qui assigna les traduccions, no hi ha ningú formal
>         que
>         s'encarregui d'això, sinó que quan et sents prou còmode com
>         per assignar 
>         a algú traduccions ho fas :)
>         jo ja estic en aquest punt i si vols pots fer aquesta:
>         http://l10n.gnome.org/module/divifund
>         
>         com veuràs està en la secció de gnome-extras, el procés normal
>         (que no 
>         obligatori) és assignar una traducció que no sigui gaire
>         important i un
>         cop ja t'has familiaritzat amb com es tradueix, com es fan els
>         diff's i
>         tot plegat ja pots començar a fer mòduls de les versions
>         estables del 
>         GNOME
>         
>         benvingut i que t'hi quedis per molt temps!
>         
>         salut!
>         
>         El dc 22 de 08 del 2007 a les 19:53 +0200, en/na Francesc
>         Vilches va
>         escriure:
>         > Hola nois:
>         >
>         > Tot just acabo d'apuntar-me a la llista i volia
>         presentar-me. I al 
>         > mateix temps demanar una mica d'ajuda, ja que sóc molt
>         "novato" en
>         > temes de traducció.
>         > De moment, ja m'he llegit la guia d'estil , el document que
>         parla de
>         > l'estructura dels fitxers "po" i la guia ràpida per a
>         traduccions de 
>         > Softcatalà.
>         >
>         > Uso Ubuntu 7.04 (gnome 2.18) i acabo de instal·lar-me
>         "gttranslator".
>         >
>         >
>         > Preguntes:
>         > - Qui assigna la feina? o cadascun agafa el que vol a
>         traduir? 
>         > - Es tradueix sobre la versió 2.20 (desenvolupament)?
>         >
>         > Per exemple, si vaig a la pàgina
>         > http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-2-20
>         >
>         > veig que si entro dins "Miniaplicació de la barra
>         d'escriptori" està
>         > sense traduir la part de la guia usuari,
>         > M'haig de baixar aquest fitxer "POT"? D'aquest fitxers
>         surten els "po" 
>         > i "diff"?
>         >
>         > Una mica d'ajuda no m'aniria malament ;-)
>         >
>         > Salutacions,
>         > Francesc.
>         >
>         >
>         > P.D: gttranslator no està totalment traduït ;-)
>         > _______________________________________________ 
>         > GNOME mailing list
>         > GNOME a llistes.softcatala.org
>         > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>         --
>         gil forcada
>         
>         [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
>         [en] guifi.net - a non-stopping free network
>         bloc: http://gil.badall.net
>         
>         _______________________________________________
>         GNOME mailing list
>         GNOME a llistes.softcatala.org
>         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>         
> 
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
---

sílvia miranda

Bloc: http://silvia.badall.net




Més informació sobre la llista de correu GNOME