[GNOME] Nautilus per revisar
Josep Puigdemont
josep.puigdemont a gmail.com
dll ago 20 23:50:04 CEST 2007
Gràcies Gil,
ho he pujat amb les correccions que has esmentat.
Salut!
/Josep
El dj 16 de 08 del 2007 a les 22:03 +0200, en/na gil forcada va
escriure:
> aquest cop també em limito només al diff:
>
>
> #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
> -#, fuzzy
> msgid "Default Thumbnail Icon Size"
> -msgstr "Nivell d'ampliació per defecte"
> +msgstr "Mida per defecte de les icones de les miniatures"
>
> -- predeterminada ?
>
> #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
> -#, fuzzy
> msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
> -msgstr "Llista per defecte de les columnes visibles a la vista de
> llista."
> +msgstr "La mida per defecte de les icones de les minatures en vistes
> d'icones."
>
> -- predeterminada ?
> -- miniatures
> --... en la vista d'icones ?
>
>
> #. Folders selected also, use "other" terminology
> #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2233
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
> msgid "%d other item selected"
> msgid_plural "%d other items selected"
> -msgstr[0] "un altre element (%d) seleccionat (%s)"
> -msgstr[1] "uns altres %d elements seleccionats (%s)"
> +msgstr[0] "%d altre element seleccionat"
> +msgstr[1] "%d altres elements seleccionats"
>
> -- %d element/s seleccionat/s més ??
>
>
> #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3852
> msgid ""
> @@ -2986,8 +2982,7 @@
> #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5932
> msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts
> menu."
> msgstr ""
> -"Tot els fitxers executables d'aquesta carpeta apareixeran al menú de "
> -"seqüències."
> +"Tot els fitxers executables d'aquesta carpeta apareixeran al menú
> d'scripts."
>
> -- al → en el ?
>
> #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2922
> -#, fuzzy
> msgid "used"
> msgstr "emprat"
>
> -- utilitzat ? més que res per tenir-ho més o menys igual en totes les
> traduccions
>
> #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2928
> msgid "Total capacity: "
> @@ -4482,7 +4474,8 @@
> #: ../src/nautilus-application.c:597 ../src/nautilus-application.c:615
> #: ../src/nautilus-application.c:622
> msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
> -msgstr "A causa d'un error inesperat, el Nautilus no es pot utilitzar."
> +msgstr ""
> +"El Nautilus no es pot utilitzar atès que s'ha produït un error
> inesperat."
>
> -- No es pot utilitzar el Nautilus atès que ....
>
>
> #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1547
> msgid "Check if the service is available."
> -msgstr ""
> +msgstr "Comproveu que el servei estigui disponible."
>
> -- no se si és un botó o acció del menú que l'usuari demana que es faci
>
>
> bona feina!!
>
> El ds 11 de 08 del 2007 a les 21:28 +0200, en/na Josep Puigdemont va
> escriure:
> > Ep, us passo el Nautilus per revisar.
> >
> > Hi ha el canvi de "seqüència" a "script" a tot arreu, així com el que hi
> > va esmenar en David fa un temps.
> >
> > Salut!
> >
Més informació sobre la llista de correu GNOME