[GNOME] Nautilus per revisar

gil forcada gilforcada a guifi.net
dij ago 16 22:03:56 CEST 2007


aquest cop també em limito només al diff:


 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "Nivell d'ampliació per defecte"
+msgstr "Mida per defecte de les icones de les miniatures"

-- predeterminada ?

 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
-#, fuzzy
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "Llista per defecte de les columnes visibles a la vista de
llista."
+msgstr "La mida per defecte de les icones de les minatures en vistes
d'icones."

-- predeterminada ?
-- miniatures
--... en la vista d'icones ?


 #. Folders selected also, use "other" terminology
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d other item selected"
 msgid_plural "%d other items selected"
-msgstr[0] "un altre element (%d) seleccionat (%s)"
-msgstr[1] "uns altres %d elements seleccionats (%s)"
+msgstr[0] "%d altre element seleccionat"
+msgstr[1] "%d altres elements seleccionats"

-- %d element/s seleccionat/s més ??


 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3852
 msgid ""
@@ -2986,8 +2982,7 @@
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5932
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts
menu."
 msgstr ""
-"Tot els fitxers executables d'aquesta carpeta apareixeran al menú de "
-"seqüències."
+"Tot els fitxers executables d'aquesta carpeta apareixeran al menú
d'scripts."

-- al → en el ?

 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2922
-#, fuzzy
 msgid "used"
 msgstr "emprat"

-- utilitzat ? més que res per tenir-ho més o menys igual en totes les
traduccions

 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2928
 msgid "Total capacity: "
@@ -4482,7 +4474,8 @@
 #: ../src/nautilus-application.c:597 ../src/nautilus-application.c:615
 #: ../src/nautilus-application.c:622
 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
-msgstr "A causa d'un error inesperat, el Nautilus no es pot utilitzar."
+msgstr ""
+"El Nautilus no es pot utilitzar atès que s'ha produït un error
inesperat."

-- No es pot utilitzar el Nautilus atès que ....


 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1547
 msgid "Check if the service is available."
-msgstr ""
+msgstr "Comproveu que el servei estigui disponible."

-- no se si és un botó o acció del menú que l'usuari demana que es faci


bona feina!!

El ds 11 de 08 del 2007 a les 21:28 +0200, en/na Josep Puigdemont va
escriure:
> Ep, us passo el Nautilus per revisar.
> 
> Hi ha el canvi de "seqüència" a "script" a tot arreu, així com el que hi
> va esmenar en David fa un temps.
> 
> Salut!
> 
> /Josep
> 
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net



Més informació sobre la llista de correu GNOME