Re: [GNOME] Traducció de l'epiphany-extensions
David Planella
david.planella a googlemail.com
dij ago 2 19:30:37 CEST 2007
Bones,
Gràcies pels comentaris Gil.
El 01/08/07, gil forcada <gilforcada a guifi.net> ha escrit:
> alguns comentaris:
>
> msgid ""
> "The backend that epilicious will use for synchronizing bookmarks.
> Allowed "
> "values: 'del.icio.us', 'ma.gnolia'"
> msgstr ""
> -"El nom d'usuari del del.icio.us que s'utilitzarà per a sincronitzar
> les "
> -"adreces d'interès."
> +"El rerefons que l'Epilicious utilitzarà per a sincronitzar les adreces
> d'interès. "
> +"Es permeten els següents valors: «del.icio.us», «ma.gnolia»"
>
>
> -- El rerefons que utilitzarà l'Epilicious per a ...
> -- Es permeten els valors: ...
>
Crec que tant l'original com els suggeriments són correctes. No ho he canviat.
Si ningú no hi veu res més, ja es podria pujar.
Més informació sobre la llista de correu GNOME