[Fedora] monitoritzar

Robert Antoni Buj i Gelonch robert.buj a gmail.com
dic set 9 13:47:09 CEST 2015


Crec que s'explica millor aquí:
http://www2.ub.edu/assessling/cgi/consultes/resposta.pl?consultes_id=741
En fi, es recomana utilitzar "monitorar i monitoratge"

El dia 9 de setembre de 2015, 13:11, muzzol <muzzol a gmail.com> ha escrit:

> Veig que hi ha consens :D
>
>
> Em crida l'atenció el canvi de sufix en monitorar tal com passa també
> amb formatar, i en canvi no es produeix en termes com automatitzar.
> Suposo que per això ens resulta més natural monitoritzar fins i tot
> encara que no sigui correcte.
>
> Salut,
>
> mussol
>
>
>
>
>
> El dia 9 de setembre de 2015, 12:56, Jordi Serratosa
> <jordis.lists a gmail.com> ha escrit:
> > Ep,
> >
> > Perdoneu, aquests dies no he tingut temps de dir res al respecte.
> >
> > Altrament en supervisar hi ha observació i control alhora, mentre que en
> "to
> > monitor" no hi ha cap control.
> >
> > En la majoria de les definicions de "monitoratge" que trobo al Termcat,
> hi
> > mencionen també "supervisió" a la definició:
> > <
> http://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?action=Principal&method=detall&input_cercar=monitoratge&numPagina=1&database=TERMCAT&idFont=370594&idHit=370594&tipusFont=Diccionaris+terminol%F2gics+del+TERMCAT&numeroResultat=6&databases_avansada=&categories_avansada=&clickLink=detall&titol=monitoratge&tematica=Electr%F2nica.+Inform%E0tica.+Telecomunicacions&tipusCerca=cerca.tot
> >
> >
> > monitoratge
> > Àrea temàtica
> > Informàtica
> > Àrea temàtica
> > Telecomunicacions
> > Definició
> > Tècnica de control, anàlisi i supervisió de mecanismes i sistemes
> complexos
> > amb l'ajuda d'ordinadors o altres aparells electrònics.
> >
> >
> > No veig que s'hagi de descartar pels arguments que el Robert esmenta
> (que no
> > ve de l'arrel original i que en "monitor" no implica cap control).
> >
> > A vegades es vol filar massa prim. No crec que "supervisió" provoqui
> > confusions per a l'usuari pel fet de si "hi ha control o no".
> >
> > Si se cerca un terme que estigui recollit al DIEC, la proposta de
> > supervisió/supervisar a mi em continua semblant vàlida.
> >
> > Dit això, el Termcat sembla que accepta el terme "monitorar/monitoratge".
> > Possiblement s'acabarà acceptant al DIEC, vés a saber.
> >
> > En tot cas, compte: veig una fitxa de l'Optimot en la qual parlen sobre
> > monitorar/monitoritzar i monitorització/monitoratge:
> > <
> http://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?action=Principal&method=detall&input_cercar=monitoritzaci%F3&numPagina=1&database=FITXES_PUB&idFont=10659&idHit=10659&tipusFont=Fitxes+de+l%27Optimot&numeroResultat=1&databases_avansada=&categories_avansada=&clickLink=detall&titol=monitoritzar+o+monitorar%3F+%2F+monitoritzaci%F3+o+monitoratge%3F&tematica=Ci%E8ncies+de+la+salut&tipusCerca=cerca.tot
> >
> >
> > Les formes monitoritzar i monitorització no són adequades.
> >
> >
> >
> > Però monitorar com a verb tampoc ho he trobat.
> >
> > El verb "monitorar" sí que apareix en algunes fitxers del Termcat:
> > <
> http://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html?action=Principal&method=cerca_generica&input_cercar=monitorar&tipusCerca=cerca.tot
> >
> >
> >
> > En resum, si es vol trobar un terme adient que aparegui al DIEC, jo
> > m'inclinaria per "supervisar/supervisió".
> > Si es vol fer cas del Termcat, llavors jo faria "monitorar/monitoratge".
> >
> > salut
> > jordi s
> >
> >
> >
> >
> > El 04/09/2015 a les 10:55, Robert Antoni Buj i Gelonch ha escrit:
> >
> > Supervisió / supervisar no comparteixen l'arrel / origen del mot [1].
> > Altrament en supervisar hi ha observació i control alhora, mentre que en
> "to
> > monitor" no hi ha cap control.
> >
> > [1] http://www.oxforddictionaries.com/es/definicion/ingles/supervise
> >
> > El dia 4 de setembre de 2015, 7:23, Jordi Mas <jmas a softcatala.org> ha
> > escrit:
> >>
> >> El 03/09/2015 a les 13:09, muzzol ha escrit:
> >>>
> >>> Bones,
> >>>
> >>> m'ha sortit un dubte molt concret amb "monitoring"
> >>>
> >>> El diec no dóna com a vàlida monitoritzar però la veig usada a molts
> >>> llocs. El termcat tampoc m'ha ajudat gaire, només surt el substantiu
> >>> "monitoratge".
> >>>
> >>> Però monitorar com a verb tampoc ho he trobat.
> >>>
> >>> Algú s'hi ha trobat abans?
> >>>
> >>>
> >>> fins ara,
> >>>
> >>> mussol
> >>
> >>
> >> Hola,
> >>
> >> Com suggerim adaptar-ho és:
> >>
> >> Supervisar, supervisió
> >>
> >> Caldria parlar amb el TERMCAT perquè ho documentin.
> >>
> >> Jordi,
> >>
> >> --
> >> Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
> >> Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Fedora mailing list
> >> Fedora a llistes.softcatala.org
> >> https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
> >
> >
> >
> >
> > --
> > http://about.me/rbuj
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Fedora mailing list
> > Fedora a llistes.softcatala.org
> > https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
> >
>
>
>
> --
> ========================
>      ^ ^
>      O O
>     (_ _)
> muzzol(a)muzzol.com
> ========================
> No atribueixis qualitats humanes als ordinadors.
> No els hi agrada.
> ========================
> "El gobierno español sólo habla con terroristas, homosexuales y
> catalanes, a ver cuando se decide a hablar con gente normal"
> Jiménez Losantos
> ========================
>



-- 
http://about.me/rbuj
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20150909/38317646/attachment-0001.html>


Més informació sobre la llista de correu Fedora