[Fedora] L'avahi al Transifex

Jordi Mas jmas a softcatala.org
dis set 14 12:03:12 CEST 2013


Al 07/09/2013 16:48, En/na Robert Antoni ha escrit:
> Bones Jordi,
>
> Crec que les aportacions al projecte avahi fetes amb la pàgina de
> traducció del projecte Fedora són "upstream" [1].
>
> [1] https://fedoraproject.org/wiki/Staying_close_to_upstream_projects

Hola Robert,

Gràcies per la resposta

No puc comentar ja que no sé com és gestiona això a can Fedora, però 
mirant el fitxer PO de la darrera versió publicada del avahi a upstream 
tenim:

;------------------------------------------------------------------------------

# Catalan translations for avahi package.
# Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the
#  avahi package.
#
# Oriol Miro <oriolmiro a gmail.com>, 2008
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
#   Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
#   of the Catalan translation team for the Fedora project at:
#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
#   and contact the previous translator
#
# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
#   d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
#   us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
#   i contacteu l'anterior traductor/a.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avahi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 12:57+0100\n"
"Last-Translator: el_libre - - www.catmidia.cat <el.libre a gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora a softcatala.net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
;------------------------------------------------------------------------------

Sembla indicar que fins algun moment l'Avahi es podia traduir com a part 
del projecte Fedora.

El problema que veig en que ara no es pugui accedir a la traducció és 
que no podem fer esmenes (el que jo vull fer ara).

Si t'ho vols mirar una mica penso que seria important d'entendre perquè 
hi ha altres paquets també en el mateix cas.

Atentament,

Jordi,

-- 
Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org


Més informació sobre la llista de correu Fedora