[Fedora] Estat de la Fedora 15

Robert Antoni robert.buj a gmail.com
dis maig 28 13:05:44 CEST 2011


L'estat de les traduccions depèn de les aportacions de la comunitat.
Actualment la comunitat catalana està composada per tan sols 5 membres [1],
d'entre quals per al pròxim llançament únicament està actiu en Oscar Osta
(oostap), que està realitzant un gran treball.
Ara mateix tenim entre les mans 3 traduccions urgents i de gran importància,
espero i desitjo que la comunitat faci un esforç, per continuar disposant de
Fedora en català.
Reprendre és molt més difícil que continuar, espero que no perdem la feina
que tants i tants catalans han fet dedicant part del seu temps traduint
fedora al català, i puguem disposar del medi d'instal·lació i autònom en
català, com comenta en Jordi, d'una de les distribucions de GNU/Linus més
importants en l'actualitat.

Ànims i gràcies per les aportacions que esteu realitzant.


[1] http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ca/

Salutacions,
Robert

2011/5/28 Robert Antoni <robert.buj a gmail.com>

> Bones,
>
> Jordi, fa cosa d'unes setmanes es va canviar el portal per gestionar les
> traduccions, la URL per veure l'estat de les traduccions catalanes
> actualment és aquesta:
> http://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15/l/ca/
>
> Salutacions,
> Robert
>
>
> 2011/5/28 Jordi Mas <jmas a softcatala.org>
>
>> Ep gent,
>>
>> En el LiveCD de la Fedora 15 el català no ve com a llengua per defecte.
>> Això és realment un inconvenient perquè és el CD que molta gent fa servir
>> per instal·lar-lo per primer cop i és totalment ausent.
>>
>> Algú ha provat el DVD?
>>
>> Per altra banda, el nivell de traducció sembla prou bo[1] però l'Anaconda
>> sembla que no hi és. Sabem que ha passat? Ostres, això seria greu.
>>
>> Tot això ve per si al final volem fer una notícia per comunicar que ha
>> sortir la Fedora 15 en català. Si el nivell de catalanització és baix o el
>> català no apareix com a llengua no té massa sentit anunciar-ho penso.
>>
>> Ja direu com ho veieu tot plegat.
>>
>> Atentament,
>>
>> Jordi,
>>
>> [1]
>> https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ca/collection/c/fedora/r/fedora-15/
>> --
>> Jordi Mas i Hernàndez. Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
>> Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
>> _______________________________________________
>> Fedora mailing list
>> Fedora a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>>
>
>
>
> --
> FQN: Robert Antoni Buj Gelonch
> AKA: Robert Buj
>
> Advanced-level training cycle (ca: CFGS) in computer software engineering
> (ca: DAI) - les Heures, technical academy (SPA)
> Computer Science Engineer - University of Lleida (UDL), Lleida (SPA)
> Training course in Handel-C & DK design suite - Celoxica Ltd., Abington
> (UK)
> Training course in Xilinx EDK & Microblaze - Autonomous University of
> Madrid (UAM), Madrid (SPA)
> Postgraduate Master's degree in .NET Solutions - Open University of
> Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)
> Postgraduate Master's degree in FOSS (Free and open source software)
> (upcoming) - Open University of Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)
>
> ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!
> de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode
> nicht!
> en: I would like to improve the world, but God didn't give me the source
> code!
> es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!
>
> gpg fingerprint = DC2C C0E5 DD7C BB63 8775 AC67 5829 EBE1 9673 FCFD
>



-- 
FQN: Robert Antoni Buj Gelonch
AKA: Robert Buj

Advanced-level training cycle (ca: CFGS) in computer software engineering
(ca: DAI) - les Heures, technical academy (SPA)
Computer Science Engineer - University of Lleida (UDL), Lleida (SPA)
Training course in Handel-C & DK design suite - Celoxica Ltd., Abington (UK)
Training course in Xilinx EDK & Microblaze - Autonomous University of Madrid
(UAM), Madrid (SPA)
Postgraduate Master's degree in .NET Solutions - Open University of
Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)
Postgraduate Master's degree in FOSS (Free and open source software)
(upcoming) - Open University of Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)

ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!
de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode
nicht!
en: I would like to improve the world, but God didn't give me the source
code!
es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!

gpg fingerprint = DC2C C0E5 DD7C BB63 8775 AC67 5829 EBE1 9673 FCFD
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20110528/e51822ac/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu Fedora