[Fedora] Fwd: Website Translation Period: Let's start!

Robert Antoni robert.buj a gmail.com
dis oct 9 16:59:20 CEST 2010


Hola a tots,

Agafo aquesta traducció:

La pàgina principal del projecte Fedora [1] s'actualitzarà amb els
continguts de la wiki.
D'aquí unes dos setmanes es canviarà el contingut per a la nova versió. La
revisió es durà a terme al lloc (abans que es publiqui):
http://stg.fedoraproject.org/

PS:Aquests dies també aprofitaré per a acabar de traduir la pàgina de Fedora
Spins [2].

[1] - http://fedoraproject.org/ca/index.html
[2] - https://spins.fedoraproject.org/ca/

Salutacions,

Robert

---------- Forwarded message ----------
From: shaiton <shaiton a xxxxxx>
Date: Sat, Oct 9, 2010 at 1:43 PM
Subject: Website Translation Period: Let's start!
To: trans <trans a lxxxxg>


Hi translators,

The new Fedora website is now string frozen.
Let me remind you about the John Poelstra last schedule:

Tue 19-Oct  Mon 25-Oct  Review and correct Website translations
We've two weeks for translating[1] the master website. The staging
website to review your translations is still there[2].

A Big thanks to the active website team members for  their efforts.

Happy L10n,

Cheers

[1]
https://translate.fedoraproject.org/projects/p/fedora-web/c/master-fedoraproject/
[2] stg.fedoraproject.org


-- 
FQN: Robert Antoni Buj Gelonch
AKA: Robert Buj

Advanced-level training cycle (ca: CFGS) in computer software engineering
(ca: DAI) - les Heures, technical academy (SPA)
Computer Science Engineer - University of Lleida (UDL), Lleida (SPA)
Training course in Handel-C & DK design suite - Celoxica Ltd., Abington (UK)
Training course in Xilinx EDK & Microblaze - Autonomous University of Madrid
(UAM), Madrid (SPA)
Postgraduate Master's degree in .NET Solutions - Open University of
Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)
Postgraduate Master's degree in FOSS (Free and open source software)
(upcoming) - Open University of Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)

ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!
de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode
nicht!
en: I would like to improve the world, but God didn't give me the source
code!
es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!

gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20101009/893b417c/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu Fedora