[Fedora] Dubtes bàsics-bàsics...

dojoworld dojoworld a gmail.com
diu maig 17 20:54:22 CEST 2009


Dubte 1:
#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
#, fuzzy
msgid "Internal Audio"
msgstr "S'ha produït un error intern"

El fuzzy vol dir que la traducció és errònia? Això hauria de quedar
finalment així:?
#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
msgid "Internal Audio"
msgstr "Àudio intern"



Dubte 2:
#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
msgid "Modem"
msgstr ""

Això vol dir que cal fer la traducció? És a dir, el resultat ha de ser:?
#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
msgid "Modem"
msgstr "Mòdem"




Dubte 3:
#, fuzzy
#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
#~ msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s"

#~ msgid ""
#~ "Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was
requested in "
#~ "the configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n"
#~ "We are not in group '"
#~ msgstr ""
#~ "La crida de la SUID de root i la prioritat alta/temps real estàn "
#~ "especificades en la configuració, però no té els permissos
necessaris:\n"
#~ "No es pertany al grup '"

Aquí hi ha fuzzy i no fuzzy, què representa el símbol "~"?
Per què en el primer msgstr no hi ha el "\n"? No cal?



En fi... coses de novatilla.
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20090517/413fb347/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu Fedora