[Fedora] Re: Estat traduccions assignades
Xavier Conde Rueda
xavi.conde a gmail.com
dic mar 11 10:18:24 CET 2009
Per cert, m'agafo l'initscripts.
El 11 / març / 2009 10:13, Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com> ha escrit:
> Bon dia llista,
>
> com porteu les traduccions que teniu assignades? Recordeu que les
> traduccions que tinguin moltes cadenes és preferible que les feu per
> parts, per exemple de 50 en 50 missatges, així és més fàcil de
> revisar.
>
> Salut!
> --
> "We the willing, following the unknowing are
> doing the impossible. We have done so much
> for so long with so little we are now able to do
> anything with nothing."
>
> Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/
>
--
"We the willing, following the unknowing are
doing the impossible. We have done so much
for so long with so little we are now able to do
anything with nothing."
Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/
Més informació sobre la llista de correu Fedora