Re: [Fedora] Mòdul authconfig

Xavier Conde Rueda xavi.conde a gmail.com
dim mar 3 16:53:27 CET 2009


Hola Pau,

2009/3/3 Pau Iranzo <pau a somgnu.cat>:
> D'acord, adjunte el po i el diff (he fet un canvi mínim al veure el
> diff).
>

els canvis estan bé, però tingues en compte que has esborrat camps
importants de la capçalera. Has executat msgfmt -c per comprovar el
fitxer?

--- authconfig.tip.ca_vell.po	2009-03-03 15:32:52.000000000 +0100
+++ authconfig.tip.ca.po	2009-03-03 15:36:14.000000000 +0100
@@ -2,30 +2,30 @@
 # Copyright (C) 2004-8 Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the authconfig package.
 # Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>, 2004-8.
-#
 # This file is translated according to the glossary and style guide of
-#   Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
-#   of the Catalan translation team for the Fedora project at:
-#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
-#   and contact the previous translator.
-#
+# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
+# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
+# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
+# and contact the previous translator.
 # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
-#   d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
-#   us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
-#   http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
-#   i contacteu l'anterior traductor/a.
-#
+# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
+# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
+# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
+# i contacteu l'anterior traductor/a.
+# Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>, 2009.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: authconfig\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-03 02:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 23:20+0100\n"
-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <fedora a softcatala.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
+"Last-Translator:  <>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Content-Transfer-Encoding: "

Siusplau restaura la capçalera com estava i posa't com a
Last-translator. Gràcies!

-- 
"We the willing, following the unknowing are
doing the impossible. We have done so much
for so long with so little we are now able to do
anything with nothing."

Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/



Més informació sobre la llista de correu Fedora