Re: [Fedora] Traducció mòdul yum

Xavier Conde Rueda xavi.conde a gmail.com
dic maig 14 18:12:38 CEST 2008


Bones,

2008/5/12 Josep Maria <josepb a gmail.com>:
> Hola,
>
> Adjunto el fitxer po del mòdul yum amb unes 40 cadenes traduïdes per a fer
> una primera revisió.
>

aquí tens les meves correccions:

#: ../callback.py:168
msgid "Repackage"
msgstr "Reempaquetar"

-- Reempaqueta. Segons la guia d'estil, les ordres s'escriuen en
imperatiu, no en infinitiu.


#: ../callback.py:219
msgid "Cleanup"
msgstr "Netejar"

-- Neteja (mateix motiu que abans)

#: ../cli.py:126
msgid "Reading repository metadata in from local files"
msgstr "S'està llegint repositori de metadades des de fitxers locals"

-- S'està llegint les metadades de repositoris des de fitxers locals

#: ../cli.py:229
msgid "You need to give some command"
msgstr "Cal que dongueu alguna ordre"

-- Cal que doneu

#: ../cli.py:273
#, python-format
msgid "  At least %dMB needed on the %s filesystem.\n"
msgstr "Es necessiten almenys %dMb al sistema de fitxers %s.\n"

-- manquen els espais en blanc al começament que hi havia a l'original

#: ../cli.py:347
msgid "Exiting on user Command"
msgstr "S'està sortint en la ordre de l'usuari"

-- jo diria "S'està sortint de l'ordre de l'usuari"

#: ../cli.py:383
msgid "Running Transaction Test"
msgstr "S'està executant el test de transaccions"

#: ../cli.py:399
msgid "Finished Transaction Test"
msgstr "Ha acabat el test de transaccions"

#: ../cli.py:401
msgid "Transaction Check Error:\n"
msgstr "S'ha produït un error en la comprobació de transaccions:\n"

#: ../cli.py:408
msgid "Transaction Test Succeeded"
msgstr "El test de transaccions ha acabat amb èxit"

-- Transaction test: transacció de prova.

#: ../cli.py:505 ../cli.py:623 ../yumcommands.py:748
msgid "Package(s) to install"
msgstr "Paquet(s) a instal·lar"

-- Paquets (segons la guia d'estil es tradueix en plural simplement)

#: ../cli.py:536 ../yum/__init__.py:2232 ../yum/__init__.py:2311
#: ../yum/__init__.py:2340
#, python-format
msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s"
msgstr "No s'actualitzara el paquet que ja és obsolet: %s %s %s %s-%s"

-- No s'actualitzarà el paquet obsolet...

Està molt bé, bona feina! Una manera de traduir aquests fitxers tan
grans és fer-ne uns quants trossos i traduir-los entre diverses
persones, si algú vol col·laborar en traduir aquest fitxer us puc
proporcionar els scripts en perl per fer-ho automàticament.

Salut!

>
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>
>



-- 
 HAL

 I am putting myself to the fullest possible use,
 which is all I think that any conscious entity can ever hope to do.

+ Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com


Més informació sobre la llista de correu Fedora