[Fedora] Primeres 50 cadenes
Xavier Conde Rueda
xavi.conde a gmail.com
dij jun 12 15:38:14 CEST 2008
Hola Natàlia,
aquí tens les meves correccions:
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:46
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "El valor ai_flags és incorrecte"
-- d'ai_flags
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:55
msgid "Argument buffer too small"
msgstr "Memòria intermèdia d'arguments massa petita"
-- La memòria intermèdia d'arguments és massa petita
#: qemud/qemud.c:239
#, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir de la senyal de conducte: %s"
-- signal pipe: conducte de senyals
#: qemud/qemud.c:278 src/qemu_driver.c:79 src/util.c:139 src/util.c:151
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer close-on-exe"
-- close-on-exec
-- la traducció està bé, no cal traduir close-on-exec
#: qemud/qemud.c:685 src/qemu_driver.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%d': %s"
msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'usuari pel l'uid '%d': %s"
-- pel -> per al
De moment està molt bé. Bona feina!
2008/6/11 * k-do * <kdokdo a gmail.com>:
> Hola,
>
> Us envio un fitxer amb només les 50 primeres cadenes traduïdes.
> He tingut dubtes varis com per exemple la cadena "Failed to set
> close-on-exec file descriptor flag", en la que he obtat per tractar
> close-on-exec com a variable però suposo que no ha de ser així, perquè si no
> la cadena següent també està malament en aquest sentit.
>
> Gràcies,
>
> Natàlia
>
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>
>
--
HAL
I am putting myself to the fullest possible use,
which is all I think that any conscious entity can ever hope to do.
+ Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com
Més informació sobre la llista de correu Fedora