[Fedora] primeres 30-40 linies per revisió traducció català

Josep Maria Mirada jmmiradad a gmail.com
dis jun 7 00:15:00 CEST 2008


Hola a tothom, envío el fitxer po amb unes 75 files traduïdes per a una
primera revisió.
Estic dubtant amb el mot release i no se com traduir-lo (línia 95)
A la línia 181 he traduït *_Chroot Build* per  *Muntatge _Chroot *i no se si
he fet bé canviant l'ordre o és _Chroot muntat
El mateix em passa a la fila 185 i 189
I a més a la fila 211 i 215 apareix la paraula create i no esbrino si posar
creat o crea; *Create _Jigudo* per *Creat _Jigudo o Crea _Jigudo

*Gràcies.
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20080607/baade142/attachment.htm>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: revisor.master.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 12046 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20080607/baade142/attachment.bin>


Més informació sobre la llista de correu Fedora