[Android] Pellix! Cyanogen en català al GitHub

Joan Montané joan a montane.cat
dij mar 31 22:51:14 CEST 2011


Gràcies Oriol,

jo m'agafaré algun a partir de dilluns, tinc el cap de setmana a
rebentar de coses.

Joan Montané

El 31 de març de 2011 17:06, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com> ha escrit:
> Hola,
>
> al final m'hi he posat i he mirat el que s'ha de mantenir a la
> CyanogenMod per si a algú li interessa. Aquests són els paquets que no
> contenen les traduccions a values-ca provinents de AOSP a la branca
> actual (gingerbread) de CM:
>
> ADWLauncher
> AndroidTerm
> CMParts
> CMStats
> CMUpdateNotify
> CMWallpapers
> DSPManager
> FileManager
> FM
> GanOptimizer
> Nfc
> Pacman
> Protips (no està a AOSP?)
> Superuser
> Torch
>
> Els paquets que comencen per CM ja els estic acabant, miraré de
> tenir-los avui o demà i pujar-los, a veure si som a temps que surtin
> per la versió estable de CM7 (avui ha sortit la RC4).
>
>
> Salut!
>
> El 30 de març de 2011 8:24, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com> ha escrit:
>> Bon dia!
>>
>> Abans de res demano disculpes per haver estat desaparegut, però se'm
>> menja la feina i blablabla... :)
>>
>> Les primeres traduccions les vaig pujar a github directament, però
>> s'ha de fer a través de gerrit:
>>
>> http://wiki.cyanogenmod.com/index.php?title=Howto:_Gerrit
>>
>> En les darreres versions de CM7 (nightly builds) que he provat, el
>> català ja prové de la traducció oficial de Google, almenys en alguns
>> paquets: imagino que tots excepte els propis de CyanogenMod, però no
>> ho he comprovat. Seria interessant comprovar això i dedicar-se a
>> actualitzar les traduccions dels paquets propis de CyanogenMod, ja que
>> van afegint 'features' i va quedant sense traduir. Lamentablement no
>> sé si podré dedicar-m'hi en breu, per tant si algú té temps de fer-ho
>> li estarem tots plegats molt agraïts, no? ;)
>>
>> Sobre la traducció oficial: vaig detectar-ho fa pocs dies en veure la
>> traducció de 'Tethering' com a 'Ancoratge de xarxa', i em va
>> sorprendre perquè ja havia vist que en castellà ho traduïen per
>> 'Anclaje de red' i ho vaig trobar horrorós. A banda d'això hi ha
>> errades noves com ara 'A' en lloc de 'Activat' en un parell d'opcions
>> de la càmera. Però vaja, que estic molt content que almenys hi hagi la
>> traducció oficial :)
>>
>>
>> Salut!
>>
>>
>>
>> El 30 de març de 2011 7:57, Pau Iranzo <paugnu a gmail.com> ha escrit:
>>> Bones,
>>>
>>> Aquest missatge va dirigit a l'Oriol Pellicer, qui s'ha ocupat de la
>>> traducció al català del cyanogenmod. Diria que em vas comentar que les
>>> traduccions les pujaves al github, oi?
>>> https://github.com/pellix
>>>
>>> Allà hi és tot el que cal? Ho has canviat de lloc? Ho dic perquè veig que
>>> els últims pulls els vas fer al desembre. És possible baixar la traducció
>>> fàcilment?
>>>
>>> Salut!
>>>
>>> Pau
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Android mailing list
>>> Android a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>>
>>>
>>
> _______________________________________________
> Android mailing list
> Android a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>


Més informació sobre la llista de correu Android